White Fang — Page 8
She struck White Fang at right angles in the midst of his spring, and again he was knocked off his feet and rolled over.
นางตีไวท์แฟงในมุมฉากขณะที่มันกำลังกระโจนอยู่ และอีกครั้งที่มันถูกทำให้ล้มลงและกลิ้งไป
The next moment the master arrived, and with one hand held White Fang, while the father called off the dogs.
ในชั่วขณะถัดมานายผู้เป็นเจ้านายก็มาถึง และใช้มือข้างหนึ่งจับไวท์แฟงไว้ ขณะที่บิดาสั่งให้สุนัขหยุด
"I say, this is a pretty warm reception for a poor lone wolf from the Arctic," the master said, while White Fang calmed down under his caressing hand.
"บอกได้เลย นี่มันเป็นการต้อนรับที่คึกคักทีเดียวสำหรับหมาป่าเดียวดายสุดน่าสงสารจากอาร์กติก" เจ้านายกล่าว ขณะที่ไวท์แฟงสงบลงภายใต้มือที่ลูบไล้ของเขา
"In all his life he's only been known once to go off his feet, and here he's been rolled twice in thirty seconds."
"ตลอดชีวิตของมัน มีบันทึกไว้เพียงครั้งเดียวที่มันล้มลง แต่ที่นี่มันกลิ้งไปถึงสองครั้งในสามสิบวินาที"
The carriage had driven away, and other strange gods had appeared from out the house.
รถม้าได้ขับออกไปแล้ว และเหล่าเทพเจ้าแปลกหน้าคนอื่นๆ ก็ปรากฏตัวออกมาจากบ้าน
Some of these stood respectfully at a distance; but two of them, women, perpetrated the hostile act of clutching the master around the neck.
บางคนยืนอยู่ห่างๆ ด้วยความเคารพ แต่สองคนในนั้น ซึ่งเป็นผู้หญิง ได้ก่อการกระทำอันเป็นปฏิปักษ์ด้วยการโอบกอดคอเจ้านาย
White Fang, however, was beginning to tolerate this act.
อย่างไรก็ตาม ไวท์แฟงเริ่มอดทนต่อการกระทำนี้ได้แล้ว
No harm seemed to come of it, while the noises the gods made were certainly not threatening.
ดูเหมือนว่าจะไม่มีอันตรายใดเกิดขึ้น ในขณะที่เสียงที่เหล่าเทพเจ้าส่งออกมานั้นก็ไม่ได้น่าคุกคามแต่อย่างใด
These gods also made overtures to White Fang, but he warned them off with a snarl, and the master did likewise with word of mouth.
เหล่าเทพเจ้าเหล่านี้ยังพยายามเข้าหาไวท์แฟงด้วย แต่มันขู่ให้พวกเขาถอยห่างด้วยเสียงคำราม และเจ้านายก็ทำเช่นเดียวกันด้วยคำพูด
At such times White Fang leaned in close against the master's legs and received reassuring pats on the head.
ในยามเช่นนั้น ไวท์แฟงจะเอนตัวแนบชิดขาของเจ้านายและรับการลูบหัวที่ทำให้รู้สึกอบอุ่นใจ
The hound, under the command, "Dick! Lie down, sir!" had gone up the steps and lain down to one side of the porch, still growling and keeping a sullen watch on the intruder.
สุนัขล่าเนื้อตัวนั้น ภายใต้คำสั่งที่ว่า "ดิค! นอนลงซะ!" ได้เดินขึ้นบันไดและนอนลงที่ด้านหนึ่งของระเบียง ยังคงคำรามและจ้องมองผู้บุกรุกด้วยท่าทางบึ้งตึงอยู่
Vocabulary
- นาง
- naang — woman; female title used before a name
- ตี
- tii — to hit, strike, or beat something
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- มุม
- mum — corner or angle of a space
- ฉาก
- chaak — scene, backdrop, or stage setting
- ขณะ
- kha-na — moment, while, at the time of
- ที่
- thii — place; relative pronoun; at, which
- มัน
- man — it; third-person pronoun for animals or things
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; strength or power
- กระโจน
- gra-john — to leap, jump, or pounce forward suddenly
- อยู่
- yuu — to be located; ongoing action marker
- และ
- lae — and; connecting words or clauses together
- อีก
- iik — again; more; another time or instance
- ครั้ง
- khrang — time, instance, or occurrence of an event
- ถูก
- thuuk — to be hit; correct; passive marker in Thai
- ทำให้
- tham-hai — to cause, make, or cause something to happen
- ล้ม
- lom — to fall down or collapse to the ground
- ลง
- long — down; to descend or go downward
- กลิ้ง
- gling — to roll along a surface
- ไป
- pai — to go; away; directional marker forward
- ชั่ว
- chua — evil, wicked; a short span of time
- ถัด
- that — next, following, adjacent in sequence
- มา
- maa — to come; directional marker toward speaker
- นาย
- naai — mister; male title; master or boss
- ผู้
- phuu — person who; prefix indicating a doer
- เป็น
- pen — to be; to have a condition or role
- เจ้านาย
- jao-naai — boss, master, or person of authority
- ก็
- gaw — also, then, so; connecting particles in speech
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at; until; to
- ใช้
- chai — to use or utilize something
- มือ
- muu — hand, the body part used for gripping
- ข้าง
- khaang — side, beside, next to something
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one
- จับ
- jap — to grab, catch, or hold onto something
- ไว้
- wai — to keep, hold, or retain in place
- บิดา
- bi-daa — father; formal or literary word for father
- สั่ง
- sang — to order, command, or instruct someone
- ให้
- hai — to give; to let; causative marker
- สุนัข
- su-nak — dog; formal word for a domesticated canine
- หยุด
- yut — to stop, halt, or cease an action
- บอก
- bawk — to tell, say, or inform someone
- ได้
- dai — can, able to; did; past tense marker
- เลย
- loei — at all; so; then; emphasizing particle
- นี่
- nii — this; here; pointing to something nearby
- การ
- gaan — action, process; nominalizing prefix for verbs
- ต้อนรับ
- tawn-rap — to welcome or receive guests warmly
- คึกคัก
- khuek-khak — lively, bustling, animated with energy
- ทีเดียว
- thii-diao — quite, indeed, very much so; emphasizing phrase
- สำหรับ
- sam-rap — for, intended for a particular person or purpose
- หมาป่า
- maa-paa — wolf; wild dog living in the forest
- เดียวดาย
- diao-daai — lonely, solitary, alone without companionship
- สุด
- sut — most, extreme, utmost; end of something
- น่าสงสาร
- naa-song-saan — pitiful, deserving sympathy or compassion
- จาก
- jaak — from; to leave or depart from somewhere
- กล่าว
- glaao — to say, state, or mention formally
- สงบ
- sa-ngop — calm, peaceful, quiet, and undisturbed
- ภายใต้
- phaai-tai — under, beneath, below a surface or authority
- ลูบไล้
- luup-lai — to caress or stroke gently and tenderly
- ของ
- khaawng — of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- ตลอด
- ta-lawt — throughout, all along, the entire duration
- ชีวิต
- chii-wit — life; the state of being alive
- มี
- mii — to have; there is or are
- บันทึก
- ban-thuek — to record, note down; a record or log
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- เดียว
- diao — single, alone, only one
- แต่
- tae — but, however; only; since a time
- สอง
- sawng — two; the number two
- สามสิบ
- saam-sip — thirty; the number thirty
- วินาที
- wi-naa-thii — second; a unit of time measurement
- รถม้า
- rot-maa — horse-drawn carriage or cart
- ขับ
- khap — to drive a vehicle or ride an animal
- ออก
- awk — out, outside; to exit or emerge
- แล้ว
- laeo — already; then; after completing an action
- เหล่า
- lao — group of; plural marker for nouns
- เทพเจ้า
- thep-jao — god, deity, or divine being
- แปลกหน้า
- plaek-naa — stranger; an unfamiliar or unknown person
- คน
- khon — person, people; classifier for humans
- อื่นๆ
- uuen-uuen — others; various other people or things
- ปรากฏตัว
- praa-got-tua — to appear, show up, make one's presence known
- ออกมา
- awk-maa — to come out, emerge toward the speaker
- บ้าน
- baan — house, home, or one's dwelling place
- บางคน
- baang-khon — some people; certain individuals among a group
- ยืน
- yuuen — to stand upright on one's feet
- ห่างๆ
- haang-haang — at a distance, far apart, not close
- ด้วย
- duai — with, also, too; using an instrument
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; state or quality of
- เคารพ
- khao-rop — to respect, honor, or revere someone
- สองคน
- sawng-khon — two people, a pair of individuals
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun connector
- ผู้หญิง
- phuu-ying — woman, female person
- ก่อ
- gaw — to cause, create, or instigate an action
- การกระทำ
- gaan-gra-tham — action, deed, or act performed by someone
- อัน
- an — classifier for small objects; which; a thing
- ปฏิปักษ์
- pa-ti-pak — enemy, adversary, or hostile opposition
- โอบกอด
- op-gawt — to hug, embrace, or wrap arms around someone
- คอ
- khaw — neck; the part connecting head to body
- อย่างไร
- yang-rai — how; in what way or manner
- ก็ตาม
- gaw-taam — even so, regardless, however it may be
- เริ่ม
- roem — to start, begin, or commence an action
- อดทน
- ot-thon — to endure, be patient, tolerate hardship
- ต่อ
- taw — toward; to continue; per; against
- นี้
- nii — this; referring to something nearby or just mentioned
- ดูเหมือน
- duu-muean — to seem, appear, look as if
- ว่า
- waa — that; quotation marker; to say
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- ไม่มี
- mai-mii — there is none; to not have anything
- อันตราย
- an-ta-raai — danger, hazard, or threat to safety
- ใด
- dai — any, which; used in questions or negatives
- เกิดขึ้น
- goet-khueen — to happen, occur, or take place
- เสียง
- siang — sound, voice, or noise
- ส่ง
- song — to send, emit, or transmit something
- ไม่ได้
- mai-dai — cannot, did not; negating ability or past action
- น่าคุกคาม
- naa-khuk-khaam — threatening, menacing, causing fear or unease
- อย่างใด
- yang-dai — in any way, whatsoever, of any kind
- เหล่านี้
- lao-nii — these; referring to a group nearby
- ยัง
- yang — still, yet; also; still continuing an action
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — to try, attempt, or make an effort
- เข้าหา
- khao-haa — to approach, move toward someone or something
- ขู่
- khuu — to threaten or intimidate someone
- พวกเขา
- phuak-khao — they, them; a group of people
- ถอย
- thoi — to retreat, back away, step backward
- ห่าง
- haang — far, distant, away from something
- คำราม
- kham-raam — to growl or roar as an animal does
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- เช่นเดียวกัน
- chen-diao-gan — likewise, similarly, in the same way
- คำพูด
- kham-phuut — words, speech, or spoken expression
- ยาม
- yaam — guard, watchman; a period of time
- เช่นนั้น
- chen-nan — like that, in that manner, such as that
- เอนตัว
- en-tua — to lean one's body against something
- แนบชิด
- naep-chit — closely pressed against; snugly touching something
- ขา
- khaa — leg; a limb used for walking
- รับ
- rap — to receive, accept, or take something
- ลูบหัว
- luup-hua — to stroke or pet someone's head gently
- รู้สึก
- ruu-suek — to feel, sense, or experience an emotion
- อบอุ่นใจ
- op-un-jai — to feel warm-hearted, comforted, or emotionally secure
- ล่าเนื้อ
- laa-nuea — to hunt prey or game for food
- ตัวนั้น
- tua-nan — that one; referring to a specific animal or creature
- คำสั่ง
- kham-sang — order, command, or instruction given to someone
- ที่ว่า
- thii-waa — which states, that says; introducing a clause
- นอน
- nawn — to lie down or sleep
- ซะ
- sa — emphatic particle indicating completion or command
- เดิน
- doen — to walk or move on foot
- ขึ้น
- khueen — up; to rise or go upward
- บันได
- ban-dai — stairs, staircase, or ladder
- ด้านหนึ่ง
- daan-nueng — one side; on one aspect or direction
- ระเบียง
- ra-biang — balcony, porch, or veranda of a building
- ยังคง
- yang-khong — still, continue to; remaining in a state
- จ้องมอง
- jawng-mawng — to stare intently at someone or something
- ผู้บุกรุก
- phuu-buk-ruk — intruder, trespasser, or unwelcome invader
- ท่าทาง
- thaa-thaang — posture, manner, appearance, or demeanor
- บึ้งตึง
- bueng-tueng — sullen, scowling, with a stern stern expression
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →