White Fang — Page 7
Because of White Fang's very great love, a cuff from the master hurt him far more than any beating Grey Beaver or Beauty Smith had ever given him.
เพราะความรักอันยิ่งใหญ่ของไวท์แฟง การตบจากเจ้านายทำให้เขาเจ็บปวดมากกว่าการเฆี่ยนตีใดๆ ที่เกรย์บีเวอร์หรือบิวตี้สมิธเคยกระทำต่อเขา
They had hurt only the flesh of him; beneath the flesh the spirit had still raged, splendid and invincible.
พวกเขาทำให้เจ็บเพียงแค่เนื้อหนังของเขา ใต้เนื้อหนังนั้นจิตวิญญาณยังคงคุกรุ่นอยู่ งดงามและไม่อาจพ่ายแพ้
But with the master the cuff was always too light to hurt the flesh.
แต่เมื่ออยู่กับเจ้านาย การตบนั้นเบาเกินกว่าจะทำให้เนื้อหนังเจ็บปวด
Yet it went deeper.
กระนั้นมันกลับลึกซึ้งกว่า
It was an expression of the master's disapproval, and White Fang's spirit wilted under it.
มันเป็นการแสดงออกถึงความไม่พอใจของเจ้านาย และจิตวิญญาณของไวท์แฟงก็เหี่ยวแห้งลงภายใต้สิ่งนั้น
In point of fact, the cuff was rarely administered.
ในความเป็นจริง การตบนั้นแทบไม่ได้ถูกใช้เลย
The master's voice was sufficient.
เสียงของเจ้านายนั้นเพียงพอแล้ว
By it White Fang knew whether he did right or not.
จากเสียงนั้นไวท์แฟงรู้ว่าตนทำถูกหรือไม่
By it he trimmed his conduct and adjusted his actions.
จากเสียงนั้นเขาปรับพฤติกรรมและแก้ไขการกระทำของตน
It was the compass by which he steered and learned to chart the manners of a new land and life.
มันคือเข็มทิศที่เขาใช้นำทางและเรียนรู้ที่จะทำแผนที่มารยาทของดินแดนและชีวิตใหม่
In the Northland, the only domesticated animal was the dog.
ในดินแดนทางเหนือ สัตว์เลี้ยงชนิดเดียวคือสุนัข
All other animals lived in the Wild, and were, when not too formidable, lawful spoil for any dog.
สัตว์อื่นทั้งหมดอาศัยอยู่ในป่า และเมื่อไม่ดุร้ายเกินไปก็เป็นเหยื่ออันชอบธรรมสำหรับสุนัขทุกตัว
All his days White Fang had foraged among the live things for food.
ตลอดชีวิตของเขา ไวท์แฟงหาอาหารท่ามกลางสิ่งมีชีวิตต่างๆ
It did not enter his head that in the Southland it was otherwise.
มันไม่เคยผ่านเข้ามาในหัวของเขาว่าในดินแดนทางใต้นั้นเป็นอีกอย่าง
But this he was to learn early in his residence in Santa Clara Valley.
แต่สิ่งนี้เขาจะได้เรียนรู้ในช่วงต้นของการพำนักอยู่ในหุบเขาซานตาคลารา
Sauntering around the corner of the house in the early morning, he came upon a chicken that had escaped from the chicken-yard.
ขณะเดินเอื่อยๆ รอบมุมบ้านในยามเช้าตรู่ เขาพบไก่ตัวหนึ่งที่หนีออกมาจากคอกไก่
White Fang's natural impulse was to eat it.
แรงกระตุ้นตามธรรมชาติของไวท์แฟงคือการกินมัน
Vocabulary
- เพราะ
- phro — because; due to a certain reason
- ความรัก
- khwam rak — love; deep affection between people or beings
- อัน
- an — a classifier or particle for objects
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — great, grand, or magnificent in scale
- ของ
- khong — of; belonging to someone or something
- การตบ
- kan top — the act of slapping or hitting
- จาก
- chak — from; originating at a particular place
- เจ้านาย
- chao nai — master, boss, or person of authority
- ทำให้
- tham hai — to cause or make something happen
- เขา
- khao — he, she, or they; third-person pronoun
- เจ็บปวด
- chep puat — to feel pain, hurt, or suffering
- มาก
- mak — very; a lot; to a great degree
- กว่า
- kwa — more than; used in comparisons
- การเฆี่ยนตี
- kan khian ti — the act of whipping or flogging
- ใดๆ
- dai dai — any; whichever; of any kind
- ที่
- thi — at; which; a relative particle or place marker
- หรือ
- rue — or; used to present alternatives
- เคย
- khoei — to have ever done something before
- กระทำ
- kratham — to do, act, or commit an action
- ต่อ
- to — toward; against; per; continuing to
- พวกเขา
- phuak khao — they; a group of people referred to
- เจ็บ
- chep — to hurt; to feel physical pain
- เพียง
- phiang — only; merely; just a small amount
- แค่
- khae — just; only; nothing more than
- เนื้อหนัง
- nuea nang — flesh and skin; the physical body
- ใต้
- tai — under; below; beneath something
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- จิตวิญญาณ
- chit winyan — spirit; soul; inner essence of a being
- ยัง
- yang — still; yet; also; continuing a state
- คง
- khong — probably; likely; still remaining the same
- คุกรุ่น
- khuk run — smoldering; burning slowly beneath the surface
- อยู่
- yu — to be; to stay; to exist somewhere
- งดงาม
- ngot ngam — beautiful, elegant, or aesthetically pleasing
- และ
- lae — and; connecting two words or clauses
- ไม่อาจ
- mai at — cannot; unable to do something
- พ่ายแพ้
- phai phae — to be defeated; to lose a contest
- แต่
- tae — but; however; introduces a contrast
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something occurs
- อยู่กับ
- yu kap — to be with; to live alongside someone
- เบา
- bao — light; gentle; soft; not heavy
- เกินกว่า
- koen kwa — more than; exceeding a certain amount
- จะ
- cha — will; going to; future tense marker
- กระนั้น
- kra nan — even so; nevertheless; despite that fact
- มัน
- man — it; he; she; informal third-person pronoun
- กลับ
- klap — to return; on the contrary; reversal
- ลึกซึ้ง
- luek sueng — profound, deep, or deeply moving emotionally
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- การแสดงออก
- kan sadaeng ok — expression; showing one's feelings outwardly
- ถึง
- thueng — to; until; reaching a destination or point
- ความไม่พอใจ
- khwam mai pho chai — dissatisfaction; feeling of displeasure or discontent
- ก็
- ko — also; then; a soft linking particle
- เหี่ยวแห้ง
- hiao haeng — withered, dried up, or shriveled away
- ลง
- long — down; to decrease; to descend
- ภายใต้
- phai tai — under; beneath; subject to something
- สิ่งนั้น
- sing nan — that thing; referring to a specific thing
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- ความเป็นจริง
- khwam pen ching — reality; truth; what actually exists
- แทบ
- thaep — almost; nearly; barely achieving something
- ไม่ได้
- mai dai — did not; could not; negates past action
- ถูกใช้
- thuk chai — to be used; put into use by someone
- เลย
- loei — at all; ever; emphasizes negation or extent
- เสียง
- siang — sound; voice; noise from a source
- เพียงพอ
- phiang pho — enough; sufficient; adequate for a purpose
- แล้ว
- laeo — already; then; indicates completed action
- รู้
- ru — to know; to understand something
- ว่า
- wa — that; introduces a quote or clause
- ตน
- ton — oneself; reflexive pronoun referring to self
- ทำ
- tham — to do; to perform an action
- ถูก
- thuk — passive marker; to be acted upon; correct
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai
- ปรับ
- prap — to adjust, adapt, or fine-tune something
- พฤติกรรม
- phruettikam — behavior; actions or conduct of a being
- แก้ไข
- kae khai — to fix, correct, or amend something
- การกระทำ
- kan kratham — an action; something deliberately done
- คือ
- khue — is; means; used for definitions
- เข็มทิศ
- khem thit — compass; tool used for finding direction
- ใช้
- chai — to use; to employ something for a purpose
- นำทาง
- nam thang — to guide, lead, or navigate the way
- เรียนรู้
- rian ru — to learn; to gain knowledge or skill
- ที่จะ
- thi cha — in order to; that will; indicating purpose
- แผนที่
- phaen thi — map; a chart showing geographical information
- มารยาท
- manrayat — manners; etiquette; polite social behavior
- ดินแดน
- din daen — land, territory, or region of an area
- ชีวิต
- chiwit — life; existence of a living being
- ใหม่
- mai — new; fresh; not existing before
- ทางเหนือ
- thang nuea — northward; the direction toward the north
- สัตว์เลี้ยง
- sat liang — pet; domesticated animal kept by humans
- ชนิดเดียว
- chanit diao — only one kind or type of something
- สุนัข
- sunak — dog; common domesticated canine animal
- สัตว์อื่น
- sat uen — other animals; different creatures besides one
- ทั้งหมด
- thang mot — all; everything; the entire amount
- อาศัยอยู่
- asai yu — to live; to reside in a place
- ป่า
- pa — forest; jungle; wild wooded area
- ดุร้าย
- du rai — fierce, wild, or ferocious in nature
- เกินไป
- koen pai — too much; excessively beyond a normal degree
- เหยื่อ
- yua — prey; victim; target of a predator
- ชอบธรรม
- chop tham — righteous, just, or morally legitimate
- สำหรับ
- samrap — for; intended for a specific person or purpose
- ทุก
- thuk — every; each; all without exception
- ตัว
- tua — classifier for animals; body; individual unit
- ตลอด
- talot — throughout; all the way; the entire duration
- หาอาหาร
- ha ahan — to search for food; to forage
- ท่ามกลาง
- tham klang — amid; in the middle of something
- สิ่งมีชีวิต
- sing mi chiwit — living organism; creature that has life
- ต่างๆ
- tang tang — various; diverse; many different kinds
- ไม่เคย
- mai khoei — never; has not ever done something
- ผ่าน
- phan — to pass; to go through something
- เข้ามา
- khao ma — to come in; to enter a place
- หัว
- hua — head; top part of a body or object
- ทางใต้
- thang tai — southward; the direction toward the south
- อีก
- ik — again; more; another; additionally
- อย่าง
- yang — in a way; kind; manner of doing
- สิ่งนี้
- sing ni — this thing; referring to something nearby
- ได้
- dai — can; able to; past tense marker
- ช่วงต้น
- chuang ton — early period; the beginning stage of something
- การพำนัก
- kan phamnак — a stay; a period of residing somewhere
- หุบเขา
- hup khao — valley; low land between hills or mountains
- ขณะ
- khana — while; during; at the moment of
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot
- เอื่อยๆ
- uoei uoei — slowly and lazily; ambling without hurry
- รอบ
- rop — around; surrounding; a complete round
- มุม
- mum — corner; angle; edge of a space
- บ้าน
- ban — house; home; dwelling place
- ยาม
- yam — time; period; guard; watch duty
- เช้าตรู่
- chao tru — very early morning; just before dawn
- พบ
- phop — to find; to meet; to encounter
- ไก่
- kai — chicken; common domesticated poultry bird
- ตัวหนึ่ง
- tua nueng — one individual animal or creature
- หนี
- ni — to flee; to escape; to run away
- ออกมา
- ok ma — to come out; to emerge from inside
- คอกไก่
- khok kai — chicken coop; enclosure housing chickens
- แรงกระตุ้น
- raeng kratun — impulse; urge; driving force toward action
- ตามธรรมชาติ
- tam thammachat — naturally; according to nature's instincts
- การกิน
- kan kin — eating; the act of consuming food
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →