← White Fang

White Fang — Page 9

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

Here was the ancient marauder up to his old tricks again.

นี่คือนักปล้นสะดมเก่าแก่ที่กลับมาทำกลอุบายเดิมอีกครั้ง

The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round.

คนเลี้ยงม้าหลบหนีเข้าไปในคอกม้า และไวท์แฟงถอยหนีจากฟันอันร้ายกาจของคอลลี่ หรือไม่ก็หันไหล่ให้มันและวนเวียนไปรอบๆ

But Collie did not give over, as was her wont, after a decent interval of chastisement.

แต่คอลลี่ไม่ยอมหยุด ดังที่เธอเคยทำ หลังจากลงโทษไปสักพักหนึ่ง

On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields.

ตรงกันข้าม เธอยิ่งตื่นเต้นและโกรธมากขึ้นทุกขณะ จนในที่สุด ไวท์แฟงก็ทิ้งศักดิ์ศรีไปตามสายลมและวิ่งหนีจากเธออย่างโจ่งแจ้งข้ามทุ่งนา

"He'll learn to leave chickens alone," the master said.

"มันจะเรียนรู้ที่จะไม่แตะต้องไก่" เจ้านายกล่าว

"But I can't give him the lesson until I catch him in the act."

"แต่ฉันจะสอนมันไม่ได้จนกว่าจะจับมันได้คาหนังคาเขา"

Two nights later came the act, but on a more generous scale than the master had anticipated.

สองคืนต่อมาเหตุการณ์นั้นก็เกิดขึ้น แต่ในระดับที่ใหญ่โตกว่าที่เจ้านายคาดไว้มาก

White Fang had observed closely the chicken-yards and the habits of the chickens.

ไวท์แฟงได้สังเกตอย่างใกล้ชิดถึงคอกไก่และนิสัยของพวกไก่

In the night-time, after they had gone to roost, he climbed to the top of a pile of newly hauled lumber.

ในยามกลางคืน หลังจากที่พวกมันเข้าไปเกาะนอนแล้ว มันปีนขึ้นไปบนยอดกองไม้ที่เพิ่งขนมา

From there he gained the roof of a chicken-house, passed over the ridgepole and dropped to the ground inside.

จากที่นั่นมันไต่ขึ้นไปบนหลังคาของโรงเรือนไก่ ข้ามสันหลังคาและกระโดดลงสู่พื้นด้านใน

A moment later he was inside the house, and the slaughter began.

ชั่วครู่ต่อมามันก็อยู่ภายในโรงเรือน และการสังหารก็เริ่มต้นขึ้น

In the morning, when the master came out on to the porch, fifty white Leghorn hens, laid out in a row by the groom, greeted his eyes.

ตอนเช้า เมื่อเจ้านายออกมาที่ระเบียง ไก่เลกฮอร์นสีขาวห้าสิบตัวที่คนเลี้ยงม้าจัดเรียงเป็นแถวก็ปรากฏให้เห็นต่อสายตาของเขา

He whistled to himself, softly, first with surprise, and then, at the end, with admiration.

เขาผิวปากเบาๆ กับตัวเอง ในตอนแรกด้วยความประหลาดใจ และในที่สุดก็ด้วยความชื่นชม

Vocabulary

นี่
nîi — This; used to point out something nearby
คือ
khue — Is; to be; used for identification or definition
นักปล้นสะดม
nák plôn sa-dom — Raider; one who attacks and plunders violently
เก่าแก่
gào-gàe — Ancient; very old; long-established
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
กลับมา
glàp maa — To come back; to return to a place
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
กล
gon — Trick; ruse; cunning stratagem
อุบาย
u-baai — Scheme; clever trick or deceptive plan
เดิม
doem — Original; former; as it was before
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; one more time; once more
คนเลี้ยงม้า
khon líang máa — Groom; person who tends and cares for horses
หลบหนี
lòp nǐi — To flee; to escape by hiding or sneaking away
เข้าไป
khâo pai — To go into; to enter a place
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
คอกม้า
khôk máa — Horse stable; enclosed shelter for horses
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
ถอย
thǒi — To retreat; to step or move backward
หนี
nǐi — To flee; to run away from danger or trouble
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ฟัน
fan — Teeth; also means to slash or strike
อัน
an — Classifier for small objects; a certain thing
ร้ายกาจ
ráai gàat — Vicious; extremely fierce and dangerous
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
หรือไม่ก็
rǔe mâi gôr — Or else; otherwise; if not then
หัน
hǎn — To turn; to rotate one's face or body
ไหล่
lài — Shoulder; the upper part of the arm joint
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
มัน
man — It; him/her (informal); third person pronoun
วนเวียน
won wian — To circle around; to wander repeatedly
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
รอบๆ
rôp rôp — Around; surrounding an area on all sides
แต่
tàe — But; however; indicates contrast or exception
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ยอม
yom — To yield; to agree; to submit or comply
หยุด
yùt — To stop; to halt movement or activity
ดัง
dang — Loud; as; like; famous
เธอ
thoe — She; you (informal feminine); second or third person
เคย
khoei — Used to; ever; indicates past experience or habit
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
ลงโทษ
long thôot — To punish; to impose a penalty on someone
สัก
sàk — A bit; some; just a little (softening particle)
พัก
phák — To rest; to take a break; to pause
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
ตรงกันข้าม
trong gan khâam — Opposite; on the contrary; directly opposing
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; the more… the more
ตื่นเต้น
tùen tên — Excited; thrilled; feeling eager anticipation
โกรธ
gròot — Angry; feeling strong displeasure or irritation
มาก
mâak — Very; much; a lot; intensifier of degree
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward
ทุก
thúk — Every; each; all without exception
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of
จน
jon — Until; so that; to the point of
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme degree; superlative marker
ก็
gôr — Then; also; so; logical connective particle
ทิ้ง
thíng — To abandon; to throw away; to discard
ศักดิ์ศรี
sàk-sǐi — Dignity; honor; self-respect and prestige
ตาม
taam — To follow; according to; in pursuit of
สายลม
sǎai lom — Breeze; a stream or current of wind
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
อย่างโจ่งแจ้ง
yàang jôong jâeng — Openly; brazenly; in a blatantly obvious manner
ข้าม
khâam — To cross; to pass over to the other side
ทุ่งนา
thûng naa — Rice field; open agricultural farmland area
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เรียนรู้
rian rúu — To learn; to acquire knowledge or skills
แตะต้อง
tàe tông — To touch; to make contact with something
ไก่
gài — Chicken; domestic fowl raised for eggs or meat
เจ้านาย
jâo naai — Master; boss; person of authority or rank
กล่าว
glàao — To say; to state; to speak formally
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal feminine)
สอน
sǒon — To teach; to instruct someone in a subject
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; unable or failed to do
กว่า
gwàa — More than; than; comparative particle
จับ
jàp — To catch; to grab; to seize or arrest
ได้
dâai — Can; to get; able to; past tense marker
คาหนังคาเขา
khaa nǎng khaa khǎo — Red-handed; caught in the act of wrongdoing
สอง
sǒong — Two; the number two; second
คืน
khuuen — Night; evening; also means to return something
ต่อมา
tòo maa — Later; afterward; subsequently in time
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event; incident; something that takes place
นั้น
nán — That; those; referring to something already mentioned
เกิดขึ้น
gòet khûen — To occur; to happen; to take place
ระดับ
rá-dàp — Level; degree; scale of something
ใหญ่โต
yài too — Large; big; of great size or scale
คาด
khâat — To expect; to predict; to anticipate
ไว้
wáai — To keep; to place; to hold in readiness
สังเกต
sǎng-gèet — To observe; to notice carefully; to watch closely
อย่างใกล้ชิด
yàang glâi chít — Closely; in a close and attentive manner
ถึง
thǔeng — To reach; until; up to; arriving at
คอกไก่
khôk gài — Chicken coop; enclosure for housing chickens
นิสัย
ní-sǎi — Habit; character; personality trait or tendency
พวก
phûak — Group; bunch; they (collective pronoun)
ยามกลางคืน
yaam glaang khuuen — Nighttime; the period during the middle of night
พวกมัน
phûak man — They; them; referring to animals or things
เกาะ
gòr — To cling; to perch; also means island
นอน
noon — To sleep; to lie down; to rest horizontally
แล้ว
láew — Already; then; past tense completion marker
ปีน
piin — To climb; to scale a surface using limbs
ขึ้นไป
khûen pai — To go up; to climb upward to a higher place
บน
bon — On; above; on top of a surface
ยอด
yôot — Top; peak; summit of something
กอง
goong — Pile; heap; a stacked collection of things
ไม้
máai — Wood; tree; timber material
เพิ่ง
phôeng — Just; recently; having done something moments ago
ขนมา
khǒn maa — To haul here; to transport or carry to this place
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place over there
ไต่
tài — To crawl up; to climb slowly along a surface
หลังคา
lǎng khaa — Roof; the top covering of a building
โรงเรือน
roong ruean — Shed; barn; a large animal housing structure
สัน
sǎn — Ridge; crest; the narrow top edge of a roof
กระโดด
grà-dòot — To jump; to leap; to spring off the ground
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
สู่
sùu — To; toward; in the direction of
พื้น
phúuen — Floor; ground; surface underfoot
ด้านใน
dâan nai — Inside; the interior side of something
ชั่วครู่
chûa khrûu — For a moment; briefly; a short while
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere
ภายใน
phaai nai — Within; inside; interior of a space
การสังหาร
gaan sǎng-hǎan — Killing; slaughter; the act of taking lives
เริ่มต้น
rôem tôn — To begin; to start; the beginning of something
ตอนเช้า
toon cháo — Morning; in the early part of the day
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ออกมา
òok maa — To come out; to emerge from inside
ระเบียง
rá-biiang — Porch; veranda; an outdoor platform by building
สีขาว
sǐi khǎao — White; the color white
ห้าสิบ
hâa sìp — Fifty; the number fifty (50)
ตัว
tua — Classifier for animals; body; individual unit
จัด
jàt — To arrange; to organize; to set in order
เรียง
riang — To line up; to arrange in a row or sequence
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb
แถว
thǎeo — Row; line; a sequence of things in order
ปรากฏ
praa-gòt — To appear; to become visible or evident
ให้เห็น
hâi hěn — To show; to make visible; to reveal to view
ต่อ
tòo — Per; next; to continue; against
สายตา
sǎai taa — Eyesight; gaze; line of vision
เขา
khǎo — He; she; they; him; also means mountain
ผิวปาก
phǐu pàak — To whistle; to make sound by blowing through lips
เบาๆ
bao bao — Softly; gently; quietly; in a light manner
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
ตอนแรก
toon râek — At first; initially; in the beginning stage
ด้วย
dûay — Also; with; by means of; too
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; state or quality of something
ประหลาดใจ
prà-làat jai — Surprised; astonished; feeling unexpected amazement
ชื่นชม
chûuen chom — To admire; to appreciate; to express admiration
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →