White Fang — Page 11
" Again he shook his head sadly.
" เขาส่ายหัวด้วยความเสียใจอีกครั้ง
But Weedon Scott did not agree with his father.
แต่วีดอน สก็อตต์ไม่เห็นด้วยกับพ่อของเขา
"I'll tell you what I'll do," he challenged finally.
"ฉันจะบอกให้รู้ว่าฉันจะทำอะไร" เขาท้าทายในที่สุด
"I'll lock White Fang in with the chickens all afternoon."
"ฉันจะขังไวท์แฟงไว้กับไก่ตลอดบ่าย"
"But think of the chickens," objected the judge.
"แต่ก็ต้องคิดถึงไก่ด้วยนะ" ผู้พิพากษาคัดค้าน
"And furthermore," the son went on, "for every chicken he kills, I'll pay you one dollar gold coin of the realm."
"และยิ่งกว่านั้น" ลูกชายพูดต่อ "สำหรับไก่ทุกตัวที่มันฆ่า ฉันจะจ่ายให้คุณหนึ่งดอลลาร์เป็นเหรียญทองของแผ่นดิน"
"But you should penalise father, too," interposed Beth.
"แต่คุณควรปรับพ่อด้วยนะ" เบธแทรกขึ้น
Her sister seconded her, and a chorus of approval arose from around the table.
น้องสาวของเธอเห็นด้วย และเสียงเห็นชอบก็ดังขึ้นรอบโต๊ะ
Judge Scott nodded his head in agreement.
ผู้พิพากษาสก็อตต์うなずいていた พยักหน้าเห็นด้วย
"All right." Weedon Scott pondered for a moment.
"ตกลง" วีดอน สก็อตต์ครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่ง
"And if, at the end of the afternoon White Fang hasn't harmed a chicken, for every ten minutes of the time he has spent in the yard, you will have to say to him, gravely and with deliberation, just as if you were sitting on the bench and solemnly passing judgment, 'White Fang, you are smarter than I thought.'"
"และถ้าหากเมื่อสิ้นสุดช่วงบ่าย ไวท์แฟงไม่ได้ทำร้ายไก่แม้แต่ตัวเดียว สำหรับทุกสิบนาทีที่มันอยู่ในลาน คุณจะต้องพูดกับมันอย่างจริงจังและไตร่ตรอง ราวกับว่าคุณกำลังนั่งบนบัลลังก์และตัดสินอย่างเคร่งขรึมว่า 'ไวท์แฟง เจ้าฉลาดกว่าที่ฉันคิด'"
From hidden points of vantage the family watched the performance.
ครอบครัวแอบดูการแสดงจากมุมที่ซ่อนอยู่
But it was a fizzle.
แต่มันก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Locked in the yard and there deserted by the master, White Fang lay down and went to sleep.
ถูกขังไว้ในลานและถูกเจ้านายทอดทิ้ง ไวท์แฟงก็นอนลงและหลับไป
Once he got up and walked over to the trough for a drink of water.
ครั้งหนึ่งมันลุกขึ้นและเดินไปที่รางน้ำเพื่อดื่มน้ำ
The chickens he calmly ignored.
มันเพิกเฉยต่อไก่อย่างสงบ
So far as he was concerned they did not exist.
สำหรับมันแล้ว ไก่เหล่านั้นไม่มีตัวตน
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ส่าย
- saai — To shake or sway side to side
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- ด้วย
- duay — Also, too, with; used to indicate accompaniment
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เสียใจ
- sia jai — To feel sad or regretful about something
- อีก
- iik — Again, more, another; indicates repetition
- ครั้ง
- khrang — Time, instance; counter for occurrences
- แต่
- tae — But, however; used to contrast two clauses
- ไม่
- mai — Not; general negation particle in Thai
- เห็นด้วย
- hen duay — To agree or concur with someone's opinion
- กับ
- kap — With, and; connects nouns or phrases together
- พ่อ
- phɔ̂ɔ — Father; male parent in the family
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun, informal female
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, say, or inform someone something
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning let or allow
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing a reported clause
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun asking about things
- ท้าทาย
- tháa thaai — To challenge or defy someone boldly
- ใน
- nai — In, inside, within; locative preposition
- ที่สุด
- thîi sùt — The most, ultimately; superlative indicator
- ขัง
- khang — To confine, cage, or lock up a creature
- ไว้
- wái — To keep, place, or retain for later use
- ไก่
- kài — Chicken; a common domestic bird or poultry
- ตลอด
- talɔ̀ɔt — Throughout, all along, the entire duration
- บ่าย
- bàai — Afternoon; the time period after midday
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then, well; discourse particle linking clauses
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to; expresses necessity or obligation
- คิด
- khít — To think, consider, or reflect on something
- ถึง
- thɯ̌ng — To reach, arrive at; also means about or regarding
- นะ
- na — Sentence particle softening requests or statements
- ผู้พิพากษา
- phûu phiphâaksa — Judge; a person who presides over legal cases
- คัดค้าน
- khát khâan — To object to or oppose a decision or proposal
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly; comparative intensifier
- กว่า
- kwàa — More than, greater than; comparative marker
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
- ลูกชาย
- lûuk chaai — Son; a male child in the family
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — To continue; against, toward; per unit
- สำหรับ
- samràp — For, intended for a specific person or purpose
- ทุก
- thúk — Every, all, each; indicates totality
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and some objects
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun and place marker
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals or objects
- ฆ่า
- khâa — To kill or slay a person or animal
- จ่าย
- jàai — To pay money for goods or services
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun in Thai
- หนึ่ง
- nɯ̀ng — One; the number one or a single unit
- ดอลลาร์
- dɔlaa — Dollar; unit of American or other currency
- เป็น
- pen — To be; links subject to predicate or status
- เหรียญ
- rǐan — Coin; a metal piece used as money
- ทอง
- thɔɔng — Gold; a precious yellow metal or color
- แผ่นดิน
- phaen din — Land, earth, territory; the ground or realm
- ควร
- khuan — Should, ought to; expresses recommendation or duty
- ปรับ
- pràp — To fine, adjust, or impose a financial penalty
- แทรก
- saek — To interject, insert, or cut into a conversation
- ขึ้น
- khɯ̂n — To go up, rise; directional particle upward
- น้องสาว
- nɔ́ɔng saao — Younger sister; a female younger sibling
- เธอ
- thəə — She, her, you; second or third person female pronoun
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise; also means vote
- เห็นชอบ
- hen chɔ̂ɔp — To approve or be in favor of something
- ดัง
- dang — Loud, famous; producing a strong sound
- รอบ
- rɔ̂ɔp — Round, around, surrounding; a lap or circuit
- โต๊ะ
- tó — Table; a flat-surfaced piece of furniture
- พยักหน้า
- phayák nâa — To nod one's head in agreement or acknowledgment
- ตกลง
- toklɔng — To agree, okay; to settle on a decision
- ครุ่นคิด
- khrûn khít — To ponder or think deeply and seriously
- อยู่
- yùu — To be, to stay, to live somewhere; ongoing marker
- ครู่
- khrûu — A moment, a short while in time
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- หาก
- hàak — If, in case; formal conditional conjunction
- เมื่อ
- mɯ̂a — When, at the time that something occurred
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude, or terminate completely
- ช่วง
- chûang — Period, span, section of time or space
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or past action
- ทำร้าย
- tham ráai — To harm, hurt, or injure someone physically
- แม้แต่
- máe tae — Even, not even; emphasizes an extreme case
- เดียว
- diao — Single, only, alone; just one of something
- สิบ
- sìp — Ten; the number ten in Thai
- นาที
- naathii — Minute; a unit of time equal to sixty seconds
- ลาน
- laan — Courtyard, yard, open space or ground area
- อย่าง
- yàang — In a manner of, like, as; type or kind
- จริงจัง
- jing jang — Seriously, earnestly; with genuine intent or effort
- ไตร่ตรอง
- tràitɔɔng — To deliberate or carefully think something through
- ราวกับ
- raao kàp — As if, as though; introduces a simile or comparison
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present progressive tense marker
- นั่ง
- nâng — To sit down on a surface or seat
- บน
- bon — On top of, above; locative preposition
- บัลลังก์
- banlang — Throne; a ceremonial chair for a king or judge
- ตัดสิน
- tàtsǐn — To judge, decide, or make a ruling
- เคร่งขรึม
- khrêng khrɯm — Stern, solemn, serious in manner or expression
- เจ้า
- jâo — You (informal/archaic); master, lord, or owner
- ฉลาด
- chalàat — Smart, clever, intelligent; quick to understand
- ครอบครัว
- khrɔ̂ɔp khrua — Family; a group of related people living together
- แอบ
- àep — To secretly do something; to sneak or hide
- ดู
- duu — To watch, look at, or observe something
- การ
- kaan — Noun prefix indicating an action or process
- แสดง
- sadaeng — To show, perform, or display something
- จาก
- jàak — From, away from; indicates origin or departure
- มุม
- mum — Corner, angle; a point where two edges meet
- ซ่อน
- sɔ̂ɔn — To hide or conceal something from view
- ไม่มี
- mâi mii — There is no, to not have something
- เกิดขึ้น
- kəət khɯ̂n — To happen, occur, or take place
- ถูก
- thùuk — To be correct; passive marker; cheap in price
- เจ้านาย
- jâo naai — Boss, master, superior; person in authority
- ทอดทิ้ง
- thɔ̂ɔt thîng — To abandon or forsake someone completely
- นอน
- nɔɔn — To lie down or sleep; resting position
- ลง
- long — To go down, descend; directional particle downward
- หลับ
- làp — To be asleep; to fall asleep
- ไป
- pai — To go; directional marker indicating away movement
- ลุก
- lúk — To get up, rise, or stand from a position
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot at normal pace
- ราง
- raang — Trough, channel, track, or gutter for liquid
- น้ำ
- náam — Water; liquid essential for life and drinking
- เพื่อ
- phɯ̂a — In order to, for the purpose of doing something
- ดื่ม
- dɯ̀m — To drink a liquid such as water or juice
- เพิกเฉย
- phəək chəəi — To ignore or turn a blind eye to something
- สงบ
- sangòp — Calm, peaceful, quiet; free from disturbance
- แล้ว
- láew — Already, then; indicates completion of an action
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; plural demonstrative referring to distant things
- ตัวตน
- tua ton — Identity, selfhood, one's own true self
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →