White Fang — Page 13
But the other animals—the squirrels, and quail, and cottontails, were creatures of the Wild who had never yielded allegiance to man.
แต่สัตว์อื่นๆ นั้น ไม่ว่าจะเป็นกระรอก นกคว้าน และกระต่ายป่า ล้วนเป็นสัตว์แห่งป่าดงดิบที่ไม่เคยยอมสวามิภักดิ์ต่อมนุษย์
They were the lawful prey of any dog.
พวกมันเป็นเหยื่อโดยชอบธรรมของสุนัขทุกตัว
It was only the tame that the gods protected, and between the tame deadly strife was not permitted.
มีแต่สัตว์เลี้ยงเท่านั้นที่เหล่าเทพเจ้าคุ้มครอง และในหมู่สัตว์เลี้ยงด้วยกันนั้นจะไม่ยอมให้มีการต่อสู้จนถึงตาย
The gods held the power of life and death over their subjects, and the gods were jealous of their power.
เหล่าเทพเจ้าถือครองอำนาจเหนือชีวิตและความตายของบรรดาผู้อยู่ใต้การปกครอง และเหล่าเทพเจ้าก็หวงแหนอำนาจของตนยิ่งนัก
Life was complex in the Santa Clara Valley after the simplicities of the Northland.
ชีวิตในหุบเขาซานตาคลาราช่างสลับซับซ้อน เมื่อเทียบกับความเรียบง่ายของดินแดนทางเหนือ
And the chief thing demanded by these intricacies of civilisation was control, restraint—a poise of self that was as delicate as the fluttering of gossamer wings and at the same time as rigid as steel.
และสิ่งที่ความซับซ้อนของอารยธรรมเรียกร้องเป็นอันดับแรกก็คือ การควบคุม การยับยั้งชั่งใจ ซึ่งเป็นความสมดุลของตัวเองที่ละเอียดอ่อนประดุจปีกแมงมุมที่พลิ้วไหว และในเวลาเดียวกันก็แข็งแกร่งดุจเหล็กกล้า
Life had a thousand faces, and White Fang found he must meet them all—thus, when he went to town, in to San Jose, running behind the carriage or loafing about the streets when the carriage stopped.
ชีวิตมีพันหน้า และไวท์แฟงพบว่าเขาต้องเผชิญกับมันทั้งหมด เช่นเดียวกับเมื่อครั้งที่เขาเข้าเมืองไปยังซานโฮเซ วิ่งตามหลังรถม้าหรือเตร่ไปตามถนนเมื่อรถม้าจอด
Life flowed past him, deep and wide and varied, continually impinging upon his senses, demanding of him instant and endless adjustments and correspondences, and compelling him, almost always, to suppress his natural impulses.
ชีวิตหลั่งไหลผ่านเขาไป ลึกล้ำ กว้างไกล และหลากหลาย กระทบต่อประสาทสัมผัสของเขาอยู่ตลอดเวลา เรียกร้องให้เขาปรับตัวและตอบสนองอย่างฉับพลันและไม่สิ้นสุด และบังคับให้เขาต้องระงับแรงกระตุ้นตามธรรมชาติของตนเองแทบทุกครั้ง
There were butcher-shops where meat hung within reach.
มีร้านขายเนื้อที่เนื้อสัตว์ห้อยแขวนอยู่ในระยะเอื้อมถึง
This meat he must not touch.
เนื้อสัตว์เหล่านั้นเขาต้องไม่แตะต้อง
There were cats at the houses the master visited that must be let alone.
มีแมวอยู่ที่บ้านต่างๆ ที่นายของเขาไปเยือน ซึ่งเขาต้องปล่อยให้เป็นไป
And there were dogs everywhere that snarled at him and that he must not attack.
และมีสุนัขอยู่ทุกหนทุกแห่งที่คำรามใส่เขา ซึ่งเขาก็ต้องไม่โจมตีพวกมัน
And then, on the crowded sidewalks there were persons innumerable whose attention he attracted.
และแล้ว บนทางเดินเท้าที่แออัดยัดเยียดนั้น ก็มีผู้คนนับไม่ถ้วนที่ถูกเขาดึงดูดความสนใจ
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas.
- สัตว์
- sàt — Animal; any living creature of the fauna.
- อื่นๆ
- ùen ùen — Others; other various things or people.
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned.
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of; no matter what or who.
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention indicator.
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or existence.
- กระรอก
- grà-ròk — Squirrel; small bushy-tailed tree-climbing rodent.
- นกคว้าน
- nók kwáan — Woodpecker; bird that pecks holes in wood.
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses together.
- กระต่ายป่า
- grà-tàai pàa — Wild hare; fast-running wild rabbit-like mammal.
- ล้วน
- lúan — All; entirely without exception.
- แห่ง
- hàeng — Of; classifier for places or locations.
- ป่า
- pàa — Forest; wild woodland area away from civilization.
- ดงดิบ
- dong dìp — Dense jungle; thick untamed primeval wilderness.
- ที่
- tîi — That; relative pronoun or place marker.
- ไม่เคย
- mâi koei — Never; have never done something before.
- ยอม
- yom — To yield; to accept or submit willingly.
- ต่อ
- tòr — To; towards; in relation to something.
- มนุษย์
- má-nút — Human; a person belonging to mankind.
- พวกมัน
- pûak man — They; them; referring to animals or things.
- เหยื่อ
- yùea — Prey; victim; target of a predator or scheme.
- โดย
- doi — By; through; indicates means or agent.
- ชอบธรรม
- chôp-tam — Righteous; legitimate; morally just and fair.
- ของ
- kŏng — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
- สุนัข
- sù-nák — Dog; domesticated canine kept as a pet.
- ทุก
- túk — Every; each and all without exception.
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects.
- มี
- mii — To have; there is; indicates possession or existence.
- สัตว์เลี้ยง
- sàt líang — Pet; domesticated animal kept in a home.
- เท่านั้น
- tâo nán — Only; just that and nothing more.
- เหล่า
- lào — Group; classifier for groups of people or beings.
- เทพเจ้า
- tép jâo — God; deity; a divine or supernatural being.
- คุ้มครอง
- kúm-krong — To protect; to guard and keep safe from harm.
- ใน
- nai — In; inside; within a space or group.
- หมู่
- mùu — Group; cluster; community of people or things.
- ด้วยกัน
- dûai gan — Together; jointly doing something with each other.
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs.
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker.
- การ
- gaan — Act of; nominalizer prefix for actions or events.
- ต่อสู้
- tòr sûu — To fight; to struggle or battle against opposition.
- จน
- jon — Until; up to the point of a result.
- ถึง
- tŭeng — To reach; until; arriving at a point.
- ตาย
- taai — To die; to cease living; death.
- ถือครอง
- tŭe krong — To hold possession of; to own or control.
- อำนาจ
- am-nâat — Power; authority; the right to command others.
- เหนือ
- nŭea — Over; above; superior to something or someone.
- ชีวิต
- chii-wít — Life; the state of being alive as a being.
- ความตาย
- kwaam taai — Death; the end of life; dying.
- บรรดา
- ban-daa — All of; the entirety of a group of people.
- ผู้
- pûu — Person who; one who; prefix for doer of action.
- อยู่ใต้
- yùu tâi — To be under; subordinate to authority or control.
- ปกครอง
- pòk-krong — To govern; to rule over a territory or people.
- ก็
- gôr — Also; then; particle indicating continuation or consequence.
- หวงแหน
- hùang hăen — To be possessive; to jealously guard what one owns.
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject.
- ยิ่งนัก
- yîng nák — Greatly; extremely; to a very high degree.
- หุบเขา
- hùp kăo — Valley; low land between hills or mountains.
- ช่าง
- châang — How; so very; intensifier expressing degree or skill.
- สลับซับซ้อน
- sà-làp sáp-sôn — Complex; intricate; having many intertwined layers.
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred.
- เทียบ
- tîap — To compare; to measure against something else.
- กับ
- gàp — With; together with; compared to something.
- ความ
- kwaam — Nominalizer prefix indicating state or abstract quality.
- เรียบง่าย
- rîap ngâai — Simple; straightforward; uncomplicated and easy.
- ดินแดน
- din-daen — Territory; land; a region or area of ground.
- ทาง
- taang — Way; path; direction or route toward something.
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter of concern.
- ซับซ้อน
- sáp-sôn — Complicated; complex; difficult to understand or untangle.
- อารยธรรม
- aa-rá-yá-tam — Civilization; advanced human society with culture.
- เรียกร้อง
- rîak róng — To demand; to call for; to require strongly.
- อันดับแรก
- an-dàp râek — First rank; the very first in order or priority.
- คือ
- kue — Is; that is; used to define or identify something.
- ควบคุม
- kûap-kum — To control; to regulate or manage something firmly.
- ยับยั้งชั่งใจ
- yáp-yáng châng jai — Self-restraint; ability to hold back one's impulses.
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses.
- สมดุล
- sŏm-dun — Balance; equilibrium; state of being evenly balanced.
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; by oneself; reflexive self-reference.
- ละเอียดอ่อน
- lá-ìat-òn — Delicate; fine; sensitive and requiring gentle handling.
- ปีก
- pìik — Wing; the limb used by birds or insects to fly.
- แมงมุม
- maeng-mum — Spider; eight-legged arachnid that spins webs.
- พลิ้วไหว
- plíw-wăi — To flutter; to wave gently in the breeze.
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in which events occur.
- เดียวกัน
- diao gan — The same; identical; at the same time or place.
- แข็งแกร่ง
- kăeng-grâeng — Strong; tough; physically or mentally powerful.
- เหล็กกล้า
- lèk-glâa — Steel; strong hardened iron alloy material.
- พัน
- pan — Thousand; or to wrap/twist around something.
- หน้า
- nâa — Face; page; front side of something.
- พบ
- póp — To find; to meet; to encounter something or someone.
- ว่า
- wâa — That; to say; conjunction introducing a reported statement.
- เขา
- kăo — He; she; him; third-person pronoun in Thai.
- ต้อง
- tông — Must; have to; indicating obligation or necessity.
- เผชิญ
- pà-choen — To face; to confront a challenge or situation directly.
- มัน
- man — It; him; informal third-person pronoun for animals.
- ทั้งหมด
- táng-mòt — All; everything; the entire total without exception.
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Just as; the same as; similar to something else.
- ครั้ง
- kráng — Time; instance; classifier for occurrences or events.
- เข้า
- kâo — To enter; to go into a place or state.
- เมือง
- mueang — City; town; an urban inhabited settlement.
- ไป
- bpai — To go; to move away from the current location.
- ยัง
- yang — Still; yet; also; indicating continuation of a state.
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot.
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of something.
- หลัง
- lăng — Behind; back; after something in space or time.
- รถม้า
- rót-máa — Horse-drawn carriage; vehicle pulled by horses.
- หรือ
- rŭe — Or; either; used to present alternatives or options.
- เตร่
- trèe — To roam; to wander aimlessly without destination.
- ถนน
- tà-nŏn — Road; street; a paved path for vehicles to travel.
- จอด
- jòt — To park; to stop and remain stationary.
- หลั่งไหล
- làng-lăi — To flow; to stream; to pour continuously in numbers.
- ผ่าน
- pàan — To pass through; to go past a place or point.
- ลึกล้ำ
- lûek-lám — Profound; deep; having great depth or complexity.
- กว้างไกล
- gwâang glai — Wide and far-reaching; broad in scope or distance.
- หลากหลาย
- làak-lăai — Diverse; varied; consisting of many different kinds.
- กระทบ
- grà-tòp — To impact; to affect; to strike against something.
- ประสาทสัมผัส
- prà-sàat-săm-pàt — Senses; the sensory nerves perceiving the environment.
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to exist at a location.
- ตลอดเวลา
- tà-lòt we-laa — All the time; constantly; without stopping or pausing.
- ปรับตัว
- pràp tua — To adapt; to adjust oneself to new conditions.
- ตอบสนอง
- tòp sà-nong — To respond; to react to a stimulus or situation.
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; adverbial manner marker.
- ฉับพลัน
- chàp-plan — Suddenly; instantly; happening without any warning.
- สิ้นสุด
- sîn-sùt — To end; to terminate; reaching the final conclusion.
- บังคับ
- bang-kàp — To force; to compel; to control by authority.
- ระงับ
- rá-ngáp — To suppress; to restrain; to stop or hold back.
- แรงกระตุ้น
- raeng grà-tûn — Impulse; stimulus; urge driving one to take action.
- ธรรมชาติ
- tam-má-châat — Nature; the natural world; innate character or instinct.
- ตนเอง
- ton-eng — Oneself; one's own self; used for self-reference.
- แทบ
- tâep — Almost; nearly; barely; to a near-complete degree.
- ร้าน
- ráan — Shop; store; a place where goods are sold.
- ขาย
- kăai — To sell; to exchange goods or services for money.
- เนื้อ
- núea — Meat; flesh; the muscular tissue of an animal.
- เนื้อสัตว์
- núea-sàt — Animal meat; flesh from an animal used as food.
- ห้อย
- hôi — To hang; to dangle from a point above.
- แขวน
- kwăen — To hang up; to suspend something from a hook.
- ระยะ
- rá-yá — Distance; range; an interval of space or time.
- เอื้อม
- ûeam — To reach out; to stretch one's arm toward something.
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to a previously mentioned group.
- แตะต้อง
- táe-tông — To touch; to make contact with something physically.
- แมว
- maew — Cat; a small domesticated feline kept as pet.
- บ้าน
- bâan — House; home; a place where people live.
- ต่างๆ
- tàang tàang — Various; different kinds; a variety of things.
- นาย
- naai — Master; mister; a title for a male person.
- เยือน
- yuen — To visit; to travel to a place or person.
- ปล่อย
- plòi — To release; to let go; to free something.
- หน
- hŏn — Direction; way; a particular side or heading.
- คำราม
- kam-raam — To growl; to make a deep threatening animal sound.
- ใส่
- sài — To put in; to wear; to direct toward something.
- โจมตี
- joom-tii — To attack; to launch an assault against someone.
- แล้ว
- láew — Already; then; after that; completion marker in Thai.
- บน
- bon — On; upon; at the top of a surface.
- ทางเดินเท้า
- taang-doen-táo — Sidewalk; footpath; a path for pedestrians to walk.
- แออัด
- ae-àt — Crowded; congested; packed tightly with many people.
- ยัดเยียด
- yát-yîat — To cram; to force or push into a tight space.
- ผู้คน
- pûu-kon — People; persons; human beings in general.
- นับ
- náp — To count; to number; to reckon a quantity.
- ไม่ถ้วน
- mâi tûan — Countless; innumerable; too many to be counted.
- ถูก
- tùuk — To be; passive marker; correct; right; cheap.
- ดึงดูด
- deung-dùut — To attract; to draw toward; to appeal to someone.
- ความสนใจ
- kwaam-sŏn-jai — Interest; attention; the state of being interested.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →