← White Fang

White Fang — Page 15

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

But one day the master sprang from the carriage, whip in hand, and gave the stone-throwers a thrashing.

แต่แล้ววันหนึ่ง เจ้านายก็กระโจนลงจากรถม้า มือถือแส้ และตีพวกที่ขว้างหินเหล่านั้นจนได้รับบทเรียน

After that they threw stones no more, and White Fang understood and was satisfied.

หลังจากนั้นพวกเขาก็ไม่ขว้างหินอีกต่อไป และไวท์แฟงก็เข้าใจและพึงพอใจ

One other experience of similar nature was his.

เขายังมีประสบการณ์อีกอย่างหนึ่งที่มีลักษณะคล้ายคลึงกัน

On the way to town, hanging around the saloon at the cross-roads, were three dogs that made a practice of rushing out upon him when he went by.

ระหว่างทางไปในเมือง บริเวณที่มีสุนัขสามตัวมักจะซุ่มอยู่แถวโรงเหล้าที่ทางแยก และพุ่งเข้าใส่เขาทุกครั้งที่เขาผ่านมา

Knowing his deadly method of fighting, the master had never ceased impressing upon White Fang the law that he must not fight.

เจ้านายรู้ดีถึงวิธีการต่อสู้อันร้ายกาจของเขา จึงไม่เคยหยุดที่จะย้ำกฎกับไวท์แฟงว่าเขาต้องไม่ต่อสู้

As a result, having learned the lesson well, White Fang was hard put whenever he passed the cross-roads saloon.

ด้วยเหตุนี้ เมื่อเรียนรู้บทเรียนได้เป็นอย่างดี ไวท์แฟงจึงรู้สึกอึดอัดใจทุกครั้งที่ผ่านโรงเหล้าที่ทางแยก

After the first rush, each time, his snarl kept the three dogs at a distance but they trailed along behind, yelping and bickering and insulting him.

หลังจากการพุ่งเข้าใส่ครั้งแรก ในแต่ละครั้ง เสียงขู่คำรามของเขาทำให้สุนัขทั้งสามอยู่ห่างออกไป แต่พวกมันก็ยังคงตามหลัง เห่าเอะอะและยั่วยุเขา

This endured for some time.

สภาพนี้ดำเนินต่อไปเป็นระยะเวลาหนึ่ง

The men at the saloon even urged the dogs on to attack White Fang.

พวกผู้ชายที่โรงเหล้าถึงกับยุยงให้สุนัขเข้าโจมตีไวท์แฟง

One day they openly sicked the dogs on him.

วันหนึ่งพวกเขาก็ปล่อยสุนัขเข้าใส่เขาอย่างเปิดเผย

The master stopped the carriage.

เจ้านายหยุดรถม้า

"Go to it," he said to White Fang.

"จัดการมันซะ" เขาพูดกับไวท์แฟง

But White Fang could not believe.

แต่ไวท์แฟงยังไม่อาจเชื่อได้

He looked at the master, and he looked at the dogs.

เขามองไปที่เจ้านาย แล้วก็มองไปที่สุนัข

Then he looked back eagerly and questioningly at the master.

จากนั้นเขาก็หันกลับมามองเจ้านายด้วยความกระตือรือร้นและสงสัย

The master nodded his head. "Go to them, old fellow. Eat them up."

เจ้านายพยักหน้า "ไปจัดการพวกมันซะ เพื่อนเก่า กัดพวกมันให้แหลก"

White Fang no longer hesitated.

ไวท์แฟงไม่รีรออีกต่อไป

He turned and leaped silently among his enemies.

เขาหันกายและกระโจนเข้าหาศัตรูอย่างเงียบงัน

All three faced him.

สุนัขทั้งสามตัวหันหน้าเผชิญกับเขา

There was a great snarling and growling, a clashing of teeth and a flurry of bodies.

มีเสียงขู่คำรามและร้องครางดังสนั่น เสียงฟันกระทบกัน และร่างกายที่พัวพันกันอย่างวุ่นวาย

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action.
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours.
หนึ่ง
nèung — One; the number 1.
เจ้านาย
jâo naai — Boss; master; a person in authority.
ก็
gôr — Also; then; a particle linking clauses.
กระโจน
grà-jone — To leap; to jump suddenly toward something.
ลง
long — To go down; to descend from a place.
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or departure.
รถม้า
rót máa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses.
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm.
ถือ
thěu — To hold; to carry something in one's hand.
แส้
sâe — Whip; a flexible instrument used for striking.
และ
láe — And; used to connect words or clauses.
ตี
dtee — To hit; to strike with force.
พวก
phûak — Group; a collective of people or things.
ที่
thîi — At; which; a place or relative pronoun marker.
ขว้าง
khwâang — To throw; to hurl an object forcefully.
หิน
hǐn — Stone; rock; a hard natural mineral material.
เหล่า
lào — Those; a group; plural marker for nouns.
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned.
จน
jon — Until; to the point that; poor (context-dependent).
ได้รับ
dâi ráp — To receive; to obtain something given or taught.
บทเรียน
bòt rian — Lesson; a unit of learning or moral teaching.
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time.
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; referring to a group of people.
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs/adjectives.
อีก
èek — Again; more; another instance or addition.
ต่อไป
dtòr bpai — Continue; go on; from this point forward.
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend the meaning of something.
พึงพอใจ
pheung phor jai — Satisfied; content; feeling pleased with a result.
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun in Thai.
ยัง
yang — Still; yet; indicating an ongoing state or action.
มี
mee — To have; to possess; there is/are.
ประสบการณ์
bprà-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through past events.
อย่าง
yàang — Like; in the manner of; a type or kind.
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristic; feature; the nature of something.
คล้ายคลึง
kláai khleung — Similar; resembling; sharing comparable qualities.
กัน
gan — Together; each other; a reciprocal particle.
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of two things.
ทาง
thaang — Way; path; direction; route to somewhere.
ไป
bpai — To go; to travel away from current location.
ใน
nai — In; inside; within a place or context.
เมือง
mueang — City; town; a populated urban settlement.
บริเวณ
bor-rí-wen — Area; vicinity; a surrounding zone or region.
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine animal.
สาม
sǎam — Three; the number 3.
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and some objects.
มัก
mák — Usually; tend to; often does something habitually.
จะ
jà — Will; about to; future tense marker in Thai.
ซุ่ม
sûm — To lurk; to lie in ambush waiting to attack.
อยู่
yùu — To be; to stay; indicates location or ongoing action.
แถว
thǎew — Row; area; vicinity near a particular place.
โรงเหล้า
roong lâo — Tavern; a place where alcohol is sold and consumed.
ทางแยก
thaang yâek — Intersection; a point where roads divide or cross.
พุ่ง
phûng — To dart; to rush forward rapidly in attack.
เข้าใส่
khâo sài — To charge at; to attack someone directly and aggressively.
ทุก
thúk — Every; all; each without exception.
ครั้ง
khráng — Time; occasion; a classifier for repeated events.
ผ่าน
phàan — To pass; to go through or by a place.
มา
maa — To come; to move toward the speaker's location.
รู้ดี
rúu dee — To know well; to be fully aware of something.
ถึง
thěung — To reach; to arrive at; until a point.
วิธีการ
wí-thii-gaan — Method; procedure; a way of doing something.
ต่อสู้
dtòr sûu — To fight; to struggle against an opponent.
อัน
an — A classifier for small or general objects; one item.
ร้ายกาจ
ráai gàat — Vicious; fierce; extremely dangerous and aggressive.
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
จึง
jeung — Therefore; so; as a result of something prior.
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have not ever done something before.
หยุด
yùt — To stop; to cease an action or movement.
ย้ำ
yám — To emphasize; to repeat for reinforcement or stress.
กฎ
gòt — Rule; law; a principle that must be followed.
กับ
gàp — With; and; together with another person or thing.
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech or clauses.
ต้อง
dtông — Must; have to; indicating obligation or necessity.
ด้วย
dûay — Also; with; too; as well as something else.
เหตุนี้
hèt níi — Because of this; for this reason; therefore.
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened.
เรียนรู้
rian rúu — To learn; to acquire knowledge through experience.
ได้
dâi — Can; to be able to; indicates successful completion.
เป็น
bpen — To be; to exist as; indicates state or identity.
ดี
dee — Good; well; of high quality or positive character.
รู้สึก
rúu-sèuk — To feel; to sense an emotion or physical sensation.
อึดอัดใจ
èut-àt jai — Uncomfortable; feeling uneasy or emotionally suffocated.
การ
gaan — Action; process; nominalizer for verbs in Thai.
แรก
râek — First; initial; the earliest in a sequence.
แต่ละ
dtàe lá — Each; every individual one in a group.
เสียง
sǐang — Sound; voice; an audible noise or tone.
ขู่
khùu — To threaten; to intimidate with warnings or gestures.
คำราม
kham raam — To growl; to roar; a deep threatening sound.
ทำให้
tham hâi — To make; to cause something to happen or change.
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of a group or set.
ห่าง
hàang — Far; distant; separated by considerable space.
ออก
òk — Out; to exit; to move away from a place.
พวกมัน
phûak man — They; them; referring to animals or objects as a group.
คง
khong — Probably; likely; indicating reasonable assumption.
ตาม
dtaam — To follow; according to; in pursuit of something.
หลัง
lǎng — Behind; after; the back side of something.
เห่า
hào — To bark; the sound a dog makes loudly.
เอะอะ
é-à — To make a commotion; to be noisy and disruptive.
ยั่วยุ
yûay yú — To provoke; to instigate or incite aggressive behavior.
สภาพ
sà-phâap — Condition; state; the current situation of something.
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned.
ดำเนิน
dam-noen — To proceed; to carry on; to continue an activity.
ระยะเวลา
rá-yá we-laa — Duration; period; a length of time that passes.
ผู้ชาย
phûu chaai — Man; male person; an adult male human.
ถึงกับ
thěung gàp — To the extent of; even going so far as.
ยุยง
yú-yong — To instigate; to stir up trouble or conflict.
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle in Thai.
เข้า
khâo — To enter; to go into a place or situation.
โจมตี
joom-dtee — To attack; to assault aggressively with force.
ปล่อย
bplòi — To release; to let go; to set something free.
เปิดเผย
bpèrt phěuy — To reveal; to disclose something previously hidden.
จัดการ
jàt gaan — To manage; to deal with; to handle a situation.
มัน
man — It; him/her (informal); third-person pronoun for animals.
ซะ
sá — Particle emphasizing completion or decisiveness of action.
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something aloud.
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or probability.
เชื่อ
chêua — To believe; to trust; to accept as true.
มอง
moong — To look; to gaze; to direct one's eyes at something.
หัน
hǎn — To turn; to rotate one's head or body direction.
กลับ
glàp — To return; to go back to a previous place.
ความ
khwaam — Noun-forming prefix expressing abstract concepts and states.
กระตือรือร้น
grà-dteu-reu-rón — Enthusiastic; eager; showing keen interest and energy.
สงสัย
sǒng sǎi — To doubt; to be curious or suspicious about something.
พยักหน้า
phá-yák nâa — To nod; to move head up and down in agreement.
เพื่อนเก่า
phêuan gào — Old friend; a longtime companion known from before.
กัด
gàt — To bite; to clamp with teeth aggressively.
แหลก
làek — Crushed; shattered; thoroughly destroyed or broken apart.
รีรอ
rii-ror — To hesitate; to delay action by waiting indecisively.
กาย
gaai — Body; the physical form of a living being.
เข้าหา
khâo hǎa — To approach; to move closer toward someone or something.
ศัตรู
sàt-dtruu — Enemy; foe; a person or creature that opposes you.
เงียบงัน
ngîap ngan — Silent; completely quiet; an absence of sound.
หน้า
nâa — Face; front; the forward-facing surface of the head.
เผชิญ
phà-choen — To face; to confront a challenge or opponent directly.
ร้อง
róng — To cry out; to shout or make a vocal sound.
คราง
khraang — To groan; to moan from pain or discomfort.
ดัง
dang — Loud; famous; producing a strong audible sound.
สนั่น
sà-nàn — Resounding; thunderous; echoing loudly throughout an area.
ฟัน
fan — To slash; teeth; to strike with a blade or bite.
กระทบ
grà-thóp — To impact; to collide with or affect something forcefully.
ร่างกาย
râang gaai — Body; the whole physical structure of a person.
พัวพัน
phûa phan — Entangled; involved; complicated involvement with something.
วุ่นวาย
wûn waai — Chaotic; messy; a state of disorder and confusion.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →