White Fang — Page 3
It flowed along smoothly, and neither fear nor foe lurked by the way.
มันไหลเรื่อยไปอย่างราบรื่น และไม่มีทั้งความกลัวหรือศัตรูซ่อนเร้นอยู่ตามทาง
He missed the snow without being aware of it.
เขาคิดถึงหิมะโดยไม่รู้ตัว
"An unduly long summer," would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way.
"ฤดูร้อนที่ยาวนานเกินไป" คงจะเป็นความคิดของเขาหากเขาได้คิดถึงมัน แต่ในความเป็นจริง เขาเพียงแต่คิดถึงหิมะอย่าง막막และจิตใต้สำนึกเท่านั้น
In the same fashion, especially in the heat of summer when he suffered from the sun, he experienced faint longings for the Northland.
ในทำนองเดียวกัน โดยเฉพาะในช่วงที่ร้อนที่สุดของฤดูร้อนเมื่อเขาทนทุกข์จากแสงแดด เขารู้สึกถึงความโหยหาดินแดนทางเหนืออย่างเลือนลาง
Their only effect upon him, however, was to make him uneasy and restless without his knowing what was the matter.
อย่างไรก็ตาม ผลกระทบเดียวที่มีต่อเขาคือทำให้เขารู้สึกไม่สบายใจและกระสับกระส่ายโดยที่เขาไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
White Fang had never been very demonstrative.
ไวท์แฟงไม่เคยแสดงออกมากนัก
Beyond his snuggling and the throwing of a crooning note into his love-growl, he had no way of expressing his love.
นอกจากการแนบกายและการเปล่งเสียงฮัมเบาๆ ในเสียงคำรามแห่งความรักของเขา เขาไม่มีวิธีใดในการแสดงความรัก
Yet it was given him to discover a third way.
กระนั้น เขาก็ได้ค้นพบวิธีที่สาม
He had always been susceptible to the laughter of the gods.
เขามักจะอ่อนไหวต่อเสียงหัวเราะของเหล่าเทพเจ้าเสมอ
Laughter had affected him with madness, made him frantic with rage.
เสียงหัวเราะเคยทำให้เขาคลั่งไคล้ ทำให้เขาโกรธจนแทบคลุ้มคลั่ง
But he did not have it in him to be angry with the love-master, and when that god elected to laugh at him in a good-natured, bantering way, he was nonplussed.
แต่เขาไม่อาจโกรธเจ้านายผู้เป็นที่รักได้ และเมื่อเทพเจ้าองค์นั้นเลือกที่จะหัวเราะเยาะเขาด้วยท่าทีอารมณ์ดีและล้อเล่น เขาก็รู้สึกงงงวย
He could feel the pricking and stinging of the old anger as it strove to rise up in him, but it strove against love.
เขาสามารถรู้สึกได้ถึงการแทงและการเจ็บปวดของความโกรธเก่าที่พยายามพุ่งขึ้นมาในตัวเขา แต่มันต้องต่อสู้กับความรัก
He could not be angry; yet he had to do something.
เขาไม่อาจโกรธได้ แต่เขาก็ต้องทำบางอย่าง
At first he was dignified, and the master laughed the harder.
ในตอนแรกเขาทำตัวสง่างาม และเจ้านายก็หัวเราะหนักขึ้น
Then he tried to be more dignified, and the master laughed harder than before.
จากนั้นเขาพยายามทำตัวสง่างามยิ่งขึ้น และเจ้านายก็หัวเราะหนักกว่าเดิม
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- ไหล
- lai — To flow or stream smoothly
- เรื่อย
- rueai — Continuously, steadily, without stopping
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- อย่าง
- yang — In a manner of; a way or type
- ราบรื่น
- rap ruean — Smooth, without obstacles or problems
- และ
- lae — And; conjunction linking words or phrases
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have something
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of something
- ความกลัว
- khwam kua — Fear; the feeling of being afraid
- หรือ
- rue — Or; a conjunction presenting alternatives
- ศัตรู
- sattru — Enemy; an opponent or adversary
- ซ่อนเร้น
- son ren — Hidden, concealed, lurking out of sight
- อยู่
- yu — To be located; to stay or exist
- ตาม
- tam — To follow; along; according to
- ทาง
- thang — Path, way, road, or direction
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- คิดถึง
- khit thueng — To miss someone; to think fondly of
- หิมะ
- hima — Snow; frozen precipitation falling from sky
- โดย
- doi — By; through; by means of
- ไม่รู้ตัว
- mai ru tua — Without awareness; unconsciously, unknowingly
- ฤดูร้อน
- ruedu ron — Summer; the hot season of the year
- ที่
- thi — At; which; a relative pronoun or place marker
- ยาวนาน
- yao nan — Long-lasting; extended over a long time
- เกินไป
- koen pai — Too much; excessively beyond a normal degree
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ความคิด
- khwam khit — Thought, idea, or opinion in the mind
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- หาก
- hak — If; in the event that something occurs
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- จริง
- ching — True, real, genuine, or actual
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- จิตใต้สำนึก
- chit tai samneuk — Subconscious mind; below conscious awareness
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more than that
- ทำนอง
- thamnong — Melody; manner; pattern or style
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical; in the same way
- โดยเฉพาะ
- doi chapho — Especially; particularly; in specific cases
- ช่วง
- chuang — Period, span, or interval of time
- ร้อน
- ron — Hot; high in temperature; heat
- ที่สุด
- thi sut — The most; superlative degree marker
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ทนทุกข์
- thon thuk — To endure suffering or pain patiently
- จาก
- chak — From; away from; originating at a place
- แสงแดด
- saeng daet — Sunlight; rays of the sun
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- ถึง
- thueng — To reach; until; arriving at a point
- โหยหา
- hoi ha — To yearn for; to long or pine deeply
- ดินแดน
- din daen — Land, territory, or a region of earth
- ทางเหนือ
- thang nuea — The north; northern direction or region
- เลือนลาง
- luean lang — Vague, faint, or blurry in memory
- อย่างไรก็ตาม
- yangrai ko tam — However; nevertheless; regardless of circumstances
- ผลกระทบ
- phon krathop — Impact, effect, or consequence of something
- เดียว
- diao — Single, alone, only one thing
- มี
- mi — To have; there is or are something
- ต่อ
- to — Per; toward; continuing; connecting to
- คือ
- khue — Is; equals; means; defining something
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- ไม่สบายใจ
- mai sabai chai — Uncomfortable, uneasy, mentally unsettled
- กระสับกระส่าย
- krasap krасai — Restless, agitated, fidgety and unable to settle
- ไม่รู้
- mai ru — To not know; unaware of something
- ว่า
- wa — That; a complementizer introducing a clause
- เกิด
- koet — To happen, occur, or be born
- อะไร
- arai — What; asking about an unknown thing
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; upward directional particle
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; has never done something before
- แสดงออก
- sadaeng ok — To express or show one's feelings outwardly
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- นัก
- nak — Very; intensifier suggesting a high degree
- นอกจาก
- nok chak — Except for; besides; other than something
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- แนบกาย
- naep kai — To press close to someone's body
- เปล่ง
- pleng — To emit, utter, or release a sound
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ฮัม
- ham — To hum; a low continuous musical sound
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, lightly in manner
- คำราม
- khamram — To growl or roar, as an animal does
- แห่ง
- haeng — Of; at; classifier for places or locations
- ความรัก
- khwam rak — Love; the feeling of deep affection
- วิธี
- withi — Method, way, or means of doing something
- ใด
- dai — Any; which; whichever one it may be
- แสดง
- sadaeng — To show, display, or perform something
- กระนั้น
- kranan — Even so; nevertheless; despite that fact
- ก็
- ko — Also; then; a discourse particle adding emphasis
- ค้นพบ
- khon phop — To discover; to find something previously unknown
- สาม
- sam — Three; the number three
- มัก
- mak — Often; tend to; usually does something
- อ่อนไหว
- on wai — Sensitive, emotionally vulnerable, easily moved
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh; expressing amusement with sound
- เหล่า
- lao — Group of; plural marker for certain nouns
- เทพเจ้า
- thep chao — God, deity, or divine being
- เสมอ
- sameо — Always; consistently; equal or level
- เคย
- khoei — Used to; have previously experienced something
- คลั่งไคล้
- khlang khlai — To be passionately obsessed or infatuated with
- โกรธ
- krot — Angry; feeling strong displeasure or rage
- จน
- chon — Until; to the point that; poor
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; very close to
- คลุ้มคลั่ง
- khlum khlang — Frenzied, frantic, nearly out of one's mind
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; to be unable to do something
- เจ้านาย
- chao nai — Master, boss, or person of authority
- ผู้
- phu — Person who; one who does something
- ที่รัก
- thi rak — Beloved; dear one; a cherished person
- องค์นั้น
- ong nan — That one; honorific reference to a specific person
- เลือก
- lueak — To choose, select, or pick something
- หัวเราะเยาะ
- hua ro yo — To mock laugh; laugh at someone scornfully
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of something
- ท่าที
- tha thi — Attitude, manner, or demeanor toward something
- อารมณ์ดี
- arom di — Good mood; in a cheerful, pleasant state
- ล้อเล่น
- lo len — To tease, joke around, or play playfully
- งงงวย
- ngong nguai — Completely puzzled, bewildered, or baffled
- สามารถ
- samat — Can; to be capable or able to
- แทง
- thaeng — To stab, pierce, or prick something sharply
- เจ็บปวด
- chep puat — Pain, hurt, or physical and emotional ache
- ความโกรธ
- khwam krot — Anger; the state of feeling furious
- เก่า
- kao — Old, aged, or worn from long use
- พยายาม
- phayayam — To try, attempt, or make an effort
- พุ่ง
- phung — To surge, dart, or shoot forward rapidly
- ขึ้นมา
- khuen ma — To rise up; to come upward toward speaker
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and oneself
- ต้อง
- tong — Must; to have to do something
- ต่อสู้
- to su — To fight, struggle, or battle against something
- กับ
- kap — With; together with; against someone
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- บาง
- bang — Some; thin; certain unspecified ones
- ตอนแรก
- ton raek — At first; initially; in the beginning
- ทำตัว
- tham tua — To behave or conduct oneself in a way
- สง่างาม
- sa-nga ngam — Dignified, graceful, and elegant in manner
- หนัก
- nak — Heavy; serious; intense degree of something
- จากนั้น
- chak nan — After that; then; subsequently following an event
- ยิ่งขึ้น
- ying khuen — Even more; increasingly; to a greater degree
- กว่า
- kwa — More than; compared to; exceeding a standard
- เดิม
- doem — Original, former, previous state or condition
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →