← White Fang

White Fang — Page 3

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

He was armed with the weapons of the slain guards—a live arsenal that fled through the hills pursued by the organised might of society.

เขาติดอาวุธด้วยอาวุธของเหล่าผู้คุมที่ถูกสังหาร นับเป็นคลังแสงที่มีชีวิตซึ่งหลบหนีผ่านเนินเขา โดยมีพลังอำนาจอันเป็นระเบียบของสังคมไล่ตาม

A heavy price of gold was upon his head.

มีรางวัลทองคำก้อนโตที่ตั้งไว้บนหัวของเขา

Avaricious farmers hunted him with shot-guns.

เกษตรกรที่โลภมากต่างล่าเขาด้วยปืนลูกซอง

His blood might pay off a mortgage or send a son to college.

เลือดของเขาอาจชำระหนี้จำนองได้ หรือส่งลูกชายเข้าเรียนมหาวิทยาลัย

Public-spirited citizens took down their rifles and went out after him.

พลเมืองที่มีจิตสำนึกต่อสาธารณะต่างหยิบปืนไรเฟิลของตนออกมาและออกตามล่าเขา

A pack of bloodhounds followed the way of his bleeding feet.

ฝูงสุนัขเลือดต่างดมตามรอยเท้าที่ชุ่มเลือดของเขา

And the sleuth-hounds of the law, the paid fighting animals of society, with telephone, and telegraph, and special train, clung to his trail night and day.

และบรรดานักสืบแห่งกฎหมาย สัตว์นักสู้ที่ได้รับค่าจ้างของสังคม พร้อมด้วยโทรศัพท์ โทรเลข และรถไฟพิเศษ ต่างเกาะติดร่องรอยของเขาทั้งกลางวันและกลางคืน

Sometimes they came upon him, and men faced him like heroes, or stampeded through barbed-wire fences to the delight of the commonwealth reading the account at the breakfast table.

บางครั้งพวกเขาก็พบเขา และชายบางคนก็เผชิญหน้ากับเขาอย่างวีรบุรุษ หรือบางคนก็แตกตื่นวิ่งทะลุรั้วลวดหนาม ให้ความสุขใจแก่ผู้คนที่อ่านข่าวอยู่ที่โต๊ะอาหารเช้า

It was after such encounters that the dead and wounded were carted back to the towns, and their places filled by men eager for the man-hunt.

หลังจากการปะทะเช่นนั้น ผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บก็ถูกบรรทุกกลับเข้าเมือง และตำแหน่งของพวกเขาก็ถูกเติมเต็มโดยชายที่กระตือรือร้นในการล่ามนุษย์

And then Jim Hall disappeared.

และแล้วจิม ฮอลล์ก็หายตัวไป

The bloodhounds vainly quested on the lost trail.

เหล่าสุนัขเลือดต่างค้นหาร่องรอยที่สูญหายไปอย่างไร้ผล

Inoffensive ranchers in remote valleys were held up by armed men and compelled to identify themselves; while the remains of Jim Hall were discovered on a dozen mountain-sides by greedy claimants for blood-money.

เจ้าของฟาร์มปศุสัตว์ผู้ไม่เป็นภัยในหุบเขาที่ห่างไกลถูกกลุ่มชายติดอาวุธสกัดกั้นและบังคับให้แสดงตัวตน ขณะที่ซากศพของจิม ฮอลล์ถูกค้นพบบนไหล่เขานับสิบแห่งโดยผู้เรียกร้องเงินรางวัลเลือดที่โลภมาก

In the meantime the newspapers were read at Sierra Vista, not so much with interest as with anxiety.

ในระหว่างนั้น หนังสือพิมพ์ถูกอ่านกันที่เซียร์รา วิสตา ไม่ใช่ด้วยความสนใจเท่าใดนัก หากแต่ด้วยความวิตกกังวล

The women were afraid.

บรรดาผู้หญิงต่างหวาดกลัว

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ติดอาวุธ
tit aa-wut — Armed; equipped with weapons
ด้วย
duay — With; also; by means of
อาวุธ
aa-wut — Weapon; instrument used for fighting
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เหล่า
lao — Group; those; plural classifier for people
ผู้คุม
phu khum — Guard; warden; person who oversees others
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ถูก
thuuk — To be subjected to; passive voice marker
สังหาร
sang-haan — To kill; to slay; to murder someone
นับเป็น
nap pen — To be counted as; regarded as; considered
คลังแสง
khlang saeng — Arsenal; storage place for weapons and ammunition
มีชีวิต
mii chiiwit — Alive; having life; living
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
หลบหนี
lop nii — To escape; to flee; to evade capture
ผ่าน
phaan — To pass through; to go through something
เนินเขา
noen khao — Hill; small elevated land formation
โดยมี
dooi mii — With; having; accompanied by something
พลัง
phalang — Power; energy; force or strength
อำนาจ
am-naat — Authority; power; official control over others
อัน
an — Classifier for objects; which; that thing
เป็นระเบียบ
pen ra-biap — Orderly; organized; neat and systematic
สังคม
sang-khom — Society; community; social group
ไล่ตาม
lai taam — To chase; to pursue; to follow after someone
มี
mii — To have; there is; to possess something
รางวัล
raang-wan — Reward; prize; compensation offered for service
ทองคำ
thong kham — Gold; precious yellow metal of high value
ก้อนโต
kon to — Large lump; big chunk of something
ตั้งไว้
tang wai — Set; placed; designated for a purpose
บน
bon — On; above; upon a surface
หัว
hua — Head; top part of the body
เกษตรกร
ka-set-ta-kon — Farmer; agricultural worker; person who farms
โลภมาก
loop maak — Very greedy; excessively covetous of wealth
ต่าง
taang — Different; various; each in their own way
ล่า
laa — To hunt; to pursue prey or a target
ปืนลูกซอง
puuen luuk song — Shotgun; firearm that fires multiple pellets
เลือด
lueat — Blood; red fluid circulating in the body
อาจ
aat — Might; may; expressing possibility or probability
ชำระ
cham-ra — To pay; to settle a debt or obligation
หนี้จำนอง
nii jam-nong — Mortgage debt; loan secured against property
ได้
dai — To get; can; able to; past tense marker
หรือ
ruue — Or; question particle indicating choice
ส่ง
song — To send; to deliver; to dispatch something
ลูกชาย
luuk chaai — Son; male child of a parent
เข้าเรียน
khao rian — To attend school; to enroll in studies
มหาวิทยาลัย
ma-haa-wit-tha-yaa-lai — University; institution of higher education
พลเมือง
phon la-mueang — Citizen; member of a country or state
มีจิตสำนึก
mii jit sam-nuek — Conscientious; having moral awareness and responsibility
ต่อ
to — Toward; per; against; connecting preposition
สาธารณะ
saa-thaa-ra-na — Public; open to all; concerning the community
หยิบ
yip — To pick up; to grab; to take with fingers
ปืนไรเฟิล
puuen rai-foen — Rifle; long-barreled firearm for accurate shooting
ของตน
khong ton — One's own; belonging to oneself
ออกมา
ok maa — To come out; to emerge from inside
และ
lae — And; connecting two words or clauses together
ออกตามล่า
ok taam laa — To go out hunting; to pursue actively
ฝูง
fuung — Pack; flock; group of animals together
สุนัขเลือด
su-nak lueat — Bloodhound; dog bred for tracking scents
ดมตาม
dom taam — To sniff and follow; to track by scent
รอย
roi — Track; mark; trace left behind
เท้า
thao — Foot; lower extremity used for walking
บรรดา
ban-daa — All the; various; referring to a group collectively
นักสืบ
nak suep — Detective; investigator who solves crimes
แห่ง
haeng — Of; from; classifier for places or institutions
กฎหมาย
kot maai — Law; legal system; rules enforced by government
สัตว์
sat — Animal; living creature that is not a plant
นักสู้
nak suu — Fighter; one who battles or struggles bravely
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to be given something
ค่าจ้าง
khaa jaang — Wage; payment for labor or services rendered
พร้อมด้วย
phrom duay — Together with; accompanied by; along with
โทรศัพท์
thoo-ra-sap — Telephone; device used for voice communication
โทรเลข
thoo-ra-lek — Telegraph; system for sending coded electrical messages
รถไฟ
rot fai — Train; railway vehicle for passenger or freight transport
พิเศษ
phi-set — Special; extraordinary; exceptional in nature
เกาะติด
ko tit — To stick closely; to follow persistently without stopping
ร่องรอย
rong roi — Trace; clue; evidence left behind by someone
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of something included
กลางวัน
klaang wan — Daytime; the middle of the day
กลางคืน
klaang khuuen — Nighttime; the middle of the night
บางครั้ง
baang khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
ก็
ko — Also; then; discourse particle for continuity
พบ
phop — To meet; to find; to encounter someone
เผชิญหน้า
pha-choen naa — To confront; to face someone directly and boldly
กับ
kap — With; and; together with someone or something
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; as a type
วีรบุรุษ
wii-ra-bu-rut — Hero; brave person admired for courageous deeds
บางคน
baang khon — Someone; some people; certain individuals
แตกตื่น
taek tuuen — To panic; to scatter in alarm or fright
วิ่งทะลุ
wing tha-lu — To run through; to break through a barrier
รั้วลวดหนาม
rua luat naam — Barbed wire fence; barrier with sharp wire points
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ความสุขใจ
khwaam suk jai — Happiness; inner contentment and joy
แก่
kae — To; for; toward an older person or recipient
ผู้คน
phu khon — People; persons; human beings in general
อ่านข่าว
aan khaao — To read the news; consuming news content
อยู่ที่
yuu thi — Located at; situated at a place
โต๊ะ
to — Table; flat-surfaced furniture for eating or working
อาหารเช้า
aa-haan chao — Breakfast; the first meal of the day
หลังจาก
lang jaak — After; following a particular event or time
การปะทะ
kaan pa-tha — Clash; confrontation; physical conflict between parties
เช่นนั้น
chen nan — Such; like that; in that manner
ผู้เสียชีวิต
phu sia chiiwit — The deceased; person who has died
บาดเจ็บ
baat jep — Injured; wounded; physically hurt from an incident
บรรทุก
ban-thuk — To carry; to load; to transport a cargo
กลับ
klap — To return; to go back to a place
เข้าเมือง
khao mueang — Into town; entering the city or urban area
ตำแหน่ง
tam-naeng — Position; rank; role or post held by someone
เติมเต็ม
toem tem — To fill; to complete; to make something whole
โดย
dooi — By; through; by means of an agent
ชาย
chaai — Man; male person; male gender
กระตือรือร้น
kra-tuue ruue ron — Enthusiastic; eager; keenly motivated to participate
ใน
nai — In; inside; within a place or context
การล่า
kaan laa — The hunt; act of hunting or pursuing someone
มนุษย์
ma-nut — Human; human being; person of the human species
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action
หายตัวไป
haai tua pai — To disappear; to vanish without a trace
ค้นหา
khon haa — To search for; to look for something carefully
สูญหาย
suun haai — Lost; missing; no longer able to be found
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ไร้ผล
rai phon — Fruitless; without result; yielding no outcome
เจ้าของ
jao khong — Owner; proprietor; person who possesses something
ฟาร์มปศุสัตว์
faam pa-su-sat — Livestock farm; land used for raising animals
ผู้
phu — Person who; one who; nominalizer for people
ไม่เป็นภัย
mai pen phai — Harmless; posing no danger or threat
หุบเขา
hup khao — Valley; low land between hills or mountains
ห่างไกล
haang klai — Remote; far away; distant from populated areas
สกัดกั้น
sa-kat kan — To intercept; to block or cut off someone's path
บังคับ
bang-khap — To force; to compel; to coerce someone
แสดงตัวตน
sa-daeng tua ton — To reveal one's identity; to show who you are
ขณะที่
kha-na thi — While; at the moment that something occurs
ซากศพ
saak sop — Corpse; remains of a dead body
ถูกค้นพบ
thuuk khon phop — Was discovered; found by someone searching
ไหล่เขา
lai khao — Hillside; slope of a hill or mountain
นับสิบ
nap sip — Dozens; numbering in the tens; many people
ผู้เรียกร้อง
phu riak rong — Claimant; person who demands or claims something
เงินรางวัล
ngoen raang-wan — Reward money; cash prize offered for service
ระหว่างนั้น
ra-waang nan — Meanwhile; during that time; in the interim
หนังสือพิมพ์
nang-suue phim — Newspaper; printed publication reporting daily news
อ่าน
aan — To read; to look at written text carefully
กัน
kan — Each other; together; reciprocal action marker
ไม่ใช่
mai chai — Is not; no; negating identity or category
ความสนใจ
khwaam son jai — Interest; curiosity; attention given to something
เท่าใดนัก
thao dai nak — Not much; not particularly great in amount
หากแต่
haak tae — But rather; however; introducing a contrasting point
ความวิตกกังวล
khwaam wi-tok kang-won — Anxiety; worry; state of unease and concern
ผู้หญิง
phu ying — Woman; female person; adult female human
หวาดกลัว
waat kluua — Frightened; terrified; feeling intense fear
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →