← White Fang

White Fang — Page 6

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

Up that staircase the way led to the love-master and to the love-master's dearest possessions.

บันไดนั้นนำทางไปสู่นายผู้เป็นที่รักและสิ่งล้ำค่าที่สุดของนายผู้เป็นที่รัก

White Fang bristled, but waited.

ไวท์แฟงขนลุกชัน แต่ยังคงรอคอย

The strange god's foot lifted.

เท้าของเทพเจ้าแปลกหน้ายกขึ้น

He was beginning the ascent.

เขากำลังเริ่มก้าวขึ้นบันได

Then it was that White Fang struck.

แล้วนั้นเองที่ไวท์แฟงโจมตี

He gave no warning, with no snarl anticipated his own action.

มันไม่ส่งสัญญาณเตือน ไม่มีเสียงคำรามบอกล่วงหน้าถึงการกระทำของมัน

Into the air he lifted his body in the spring that landed him on the strange god's back.

มันยกตัวพุ่งขึ้นในอากาศด้วยการกระโจนที่พามันลงสู่หลังของเทพเจ้าแปลกหน้า

White Fang clung with his fore-paws to the man's shoulders, at the same time burying his fangs into the back of the man's neck.

ไวท์แฟงเกาะติดไหล่ของชายผู้นั้นด้วยอุ้งเท้าหน้า ขณะเดียวกันก็ฝังเขี้ยวลงที่ด้านหลังของคอชาย

He clung on for a moment, long enough to drag the god over backward.

มันเกาะติดอยู่ชั่วขณะ นานพอที่จะดึงเทพเจ้าล้มหงายไปข้างหลัง

Together they crashed to the floor.

ทั้งสองล้มลงสู่พื้นด้วยกัน

White Fang leaped clear, and, as the man struggled to rise, was in again with the slashing fangs.

ไวท์แฟงกระโดดออกไป และขณะที่ชายพยายามลุกขึ้น มันก็โถมเข้าใส่อีกครั้งด้วยเขี้ยวที่ฉีกกรีด

Sierra Vista awoke in alarm.

เซียร์ราวิสตาตื่นขึ้นด้วยความตกใจ

The noise from downstairs was as that of a score of battling fiends.

เสียงจากชั้นล่างนั้นดุจดังเสียงของหมู่ปีศาจที่กำลังต่อสู้กัน

There were revolver shots.

มีเสียงปืนรีวอลเวอร์ดัง

A man's voice screamed once in horror and anguish.

เสียงของชายคนหนึ่งกรีดร้องขึ้นครั้งหนึ่งด้วยความสยดสยองและความเจ็บปวด

There was a great snarling and growling, and over all arose a smashing and crashing of furniture and glass.

มีเสียงคำรามและเสียงขู่คำรามอันดังกึกก้อง และเหนือสิ่งอื่นใดก็มีเสียงทุบตีและเสียงแตกกระจายของเฟอร์นิเจอร์และกระจก

But almost as quickly as it had arisen, the commotion died away.

แต่แทบจะในทันทีที่มันเกิดขึ้น ความวุ่นวายก็สงบลง

The struggle had not lasted more than three minutes.

การต่อสู้ไม่ได้กินเวลาเกินสามนาที

The frightened household clustered at the top of the stairway.

คนในบ้านที่ตกใจกลัวต่างรวมกลุ่มกันอยู่ที่ปลายบันไดชั้นบน

From below, as from out an abyss of blackness, came up a gurgling sound, as of air bubbling through water.

จากเบื้องล่าง ราวกับจากห้วงลึกแห่งความมืด มีเสียงดังพล่านขึ้นมา ดุจเสียงฟองอากาศที่พุ่งผ่านน้ำ

Sometimes this gurgle became sibilant, almost a whistle.

บางครั้งเสียงพล่านนั้นกลายเป็นเสียงแหลมคล้ายเสียงนกหวีด

But this, too, quickly died down and ceased.

แต่เสียงนั้นก็ค่อยๆ เบาลงและหยุดลงอย่างรวดเร็วเช่นกัน

Vocabulary

บันได
ban-dai — Staircase or ladder used for climbing between levels
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
นำ
nam — To lead, guide, or bring something somewhere
ทาง
thang — Path, way, or direction of travel
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
สู่
su — Toward; in the direction of something
นาย
nai — Master, boss, or title for a man
ผู้
phu — Person who; prefix indicating a person or agent
เป็น
pen — To be; indicates identity, state, or condition
ที่
thi — Place, location; also a relative clause marker
รัก
rak — To love; feeling of deep affection
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter of any kind
ล้ำ
lam — Outstanding, surpassing, or beyond ordinary limits
ค่า
kha — Value, worth, or cost of something
ที่สุด
thi-sut — Most; superlative marker indicating highest degree
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging
ขน
khon — Hair, fur, or feathers covering an animal's body
ลุก
luk — To rise up, stand up, or get up
ชัน
chan — Steep; bristling upright, as of hair or fur
แต่
tae — But; conjunction indicating contrast or exception
ยัง
yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing state
คง
khong — Probably; likely to remain in a certain state
รอ
ro — To wait or await someone or something
คอย
khoi — To wait expectantly, anticipating something coming
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of the leg
เทพเจ้า
thep-jao — God or deity in a religious or mythological context
แปลก
plaek — Strange, unusual, or unfamiliar in appearance
หน้า
na — Face; front side; next in sequence
ยก
yok — To lift, raise, or pick something up
ขึ้น
khuen — Up; upward movement or increase
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
กำลัง
kam-lang — Currently doing; indicates present continuous action
เริ่ม
roem — To begin or start doing something
ก้าว
kao — Step; to take a step forward or move
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or then
เอง
eng — Oneself; by itself; emphasizes self-action
โจมตี
chom-ti — To attack or assault someone or something
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai language
ส่ง
song — To send, deliver, or transmit something
สัญญาณ
san-yan — Signal, sign, or warning indicator
เตือน
tuean — To warn or remind someone of danger
ไม่มี
mai-mi — There is no; lacking or without something
เสียง
siang — Sound, voice, or noise of any kind
คำราม
kham-ram — To growl or roar, as an angry animal
บอก
bok — To tell, say, or inform someone
ล่วง
luang — In advance; to pass beyond or precede
ถึง
thueng — To reach, arrive at, or until something
การกระทำ
kan-kra-tham — Action, act, or deed performed by someone
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
พุ่ง
phung — To lunge, dart, or shoot forward rapidly
ใน
nai — In, inside, or within a place or time
อากาศ
a-kat — Air, atmosphere, or weather conditions
ด้วย
duai — Also, with, or by means of something
การ
kan — Prefix nominalizing a verb into an action noun
กระโจน
kra-chon — To leap or pounce suddenly onto something
พา
pha — To take or lead someone along somewhere
ลง
long — Down; downward movement or descent
หลัง
lang — Back; behind; after in time or position
เกาะ
ko — To cling or hold on tightly to something
ติด
tit — Stuck to; attached or connected to something
ไหล่
lai — Shoulder; the joint connecting arm to body
ชาย
chai — Man, male; edge or border of something
อุ้งเท้า
ung-thao — Paw; the padded foot of an animal
ขณะ
kha-na — Moment, while, or at the time of
เดียวกัน
diao-kan — Same; the very same thing or time
ก็
ko — Also, then; discourse particle connecting clauses
ฝัง
fang — To bury or sink deeply into something
เขี้ยว
khiao — Fang or tusk; sharp tooth of an animal
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of something
คอ
kho — Neck; the part connecting head to body
อยู่
yu — To be located at; to stay or remain
ชั่ว
chua — Evil, wicked; brief moment in time
นาน
nan — Long time; for an extended duration
พอ
pho — Enough; sufficient; just as soon as
จะ
cha — Will, shall; future tense marker in Thai
ดึง
dueng — To pull or tug something toward oneself
ล้ม
lom — To fall down or knock something over
หงาย
ngai — Face up; lying flat on one's back
ข้าง
khang — Side; beside or next to something
ทั้ง
thang — Both; all; entire amount included together
สอง
song — Two; the number two
พื้น
phuen — Floor, ground, or surface of an area
ด้วยกัน
duai-kan — Together; jointly as a group
กระโดด
kra-dot — To jump or leap off the ground
ออก
ok — Out, outside; to exit or emerge from
พยายาม
pha-ya-yam — To try or make an effort to do
โถม
thom — To rush or throw oneself forcefully at something
เข้า
khao — Into; inward movement toward something
ใส่
sai — To put into; to wear or direct at
อีก
ik — Another, again; one more time or thing
ครั้ง
khrang — Time, instance; classifier for occurrences or events
ฉีก
chik — To tear or rip something apart forcefully
กรีด
krit — To slash or scratch with a sharp edge
ตื่น
tuen — To wake up or become alert and roused
ความ
khwam — Prefix nominalizing adjectives into abstract nouns
ตกใจ
tok-jai — To be startled or frightened suddenly
จาก
chak — From; away from a place or person
ชั้น
chan — Floor, level, or layer of a structure
ล่าง
lang — Lower, beneath; the bottom level or position
ดัง
dang — Loud; like, as; famous or well-known
หมู่
mu — Group, crowd, or community of beings
ปีศาจ
pi-sat — Demon, devil, or evil supernatural creature
ต่อสู้
to-su — To fight, struggle, or battle against someone
กัน
kan — Each other; together; mutual reciprocal action
มี
mi — To have or there is something present
ปืน
puen — Gun, firearm used for shooting projectiles
คน
khon — Person, human being; classifier for people
หนึ่ง
nueng — One; the number one
กรีดร้อง
krit-rong — To scream or shriek loudly in distress
สยดสยอง
sa-yot-sa-yong — Horrifying, terrifying, causing extreme fear or dread
เจ็บปวด
chep-puat — To feel pain or physical suffering
ขู่
khu — To threaten or intimidate someone menacingly
อัน
an — Classifier for various objects; a thing or one
กึกก้อง
kuek-kong — Thunderous, resounding, very loud echoing sound
เหนือ
nuea — Above, north; higher than something else
อื่น
uen — Other, another; different from the current one
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
ทุบตี
thup-ti — To beat or strike someone repeatedly hard
แตก
taek — To break, shatter, or crack apart
กระจาย
kra-chai — To scatter, spread, or disperse in all directions
กระจก
kra-chok — Glass; mirror or glass pane in a window
แทบ
thaep — Almost, nearly; barely or scarcely something
ทันที
than-thi — Immediately, instantly, right away
เกิด
koet — To occur, happen, or be born
วุ่นวาย
wun-wai — Chaotic, turbulent, or in a state of disorder
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, or tranquil state
ไม่ได้
mai-dai — Cannot, did not; negates ability or past action
กิน
kin — To eat or consume food or drink
เวลา
we-la — Time; a period or moment in time
เกิน
koen — Exceeding, more than, over a limit
สาม
sam — Three; the number three
นาที
na-thi — Minute; unit of time equal to sixty seconds
บ้าน
ban — House, home, or dwelling place
กลัว
klua — To fear or be afraid of something
ต่าง
tang — Different, various; each separately from the other
รวม
ruam — To combine, gather, or total together
กลุ่ม
klum — Group, cluster, or collection of people or things
ปลาย
plai — Tip, end, or extremity of something
บน
bon — On top of; above a surface or level
ราวกับ
rao-kap — As if, as though; used for comparisons
ลึก
luek — Deep; extending far down or inward
แห่ง
haeng — Of, from; classifier for places or locations
มืด
muet — Dark; lacking light or illumination
มา
ma — To come; movement toward the speaker
ฟอง
fong — Bubble or foam; also egg in some contexts
ผ่าน
phan — To pass through or go past something
น้ำ
nam — Water; liquid essential for life
บาง
bang — Thin; some; a few of something
กลาย
klai — To become or transform into something else
แหลม
laem — Sharp, pointed; a cape or pointed land
คล้าย
khlai — Similar to, resembling, or looking like something
นกหวีด
nok-wit — Whistle; a device or sound like a whistle
ค่อยๆ
khoi-khoi — Gradually, slowly, little by little
เบา
bao — Light in weight; soft or quiet in sound
หยุด
yut — To stop, halt, or cease an action
อย่าง
yang — Like, as; in a certain manner or way
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast, quick, rapid in speed or action
เช่น
chen — Such as, for example, like something mentioned
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →