← White Fang

White Fang — Page 10

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

" when they came to a narrow passage and the team closed together like a fan to go through.

เมื่อพวกเขามาถึงทางแคบและทีมสุนัขก็หุบเข้าหากันเหมือนพัดเพื่อผ่านไป

He lived again all his days with Beauty Smith and the fights he had fought.

เขาได้ใช้ชีวิตย้อนคืนไปในวันเวลาทั้งหมดที่อยู่กับบิวตี้ สมิธ และการต่อสู้ที่เขาเคยต่อสู้

At such times he whimpered and snarled in his sleep, and they that looked on said that his dreams were bad.

ในยามเช่นนั้นเขาจะครวญครางและขู่คำรามในยามหลับ และผู้ที่มองดูต่างกล่าวว่าความฝันของเขานั้นเลวร้าย

But there was one particular nightmare from which he suffered—the clanking, clanging monsters of electric cars that were to him colossal screaming lynxes.

แต่มีฝันร้ายโดยเฉพาะอย่างหนึ่งที่ทรมานเขา นั่นคือเหล่าปีศาจรถรางไฟฟ้าที่ดังกระทบกระแทกและกระหึ่ม ซึ่งในสายตาของเขาคือแมวป่าลิงซ์ยักษ์ที่กรีดร้อง

He would lie in a screen of bushes, watching for a squirrel to venture far enough out on the ground from its tree-refuge.

เขาจะนอนซุ่มอยู่ในพุ่มไม้ คอยจับตามองกระรอกที่กล้าออกมาบนพื้นดินให้ไกลพอจากที่พักพิงบนต้นไม้

Then, when he sprang out upon it, it would transform itself into an electric car, menacing and terrible, towering over him like a mountain, screaming and clanging and spitting fire at him.

แล้วเมื่อเขากระโจนออกไปหามัน มันจะแปลงร่างกลายเป็นรถรางไฟฟ้า ที่คุกคามและน่าสะพรึงกลัว ตระหง่านเหนือเขาดั่งภูเขา กรีดร้องและดังกระหึ่มพร้อมทั้งพ่นไฟใส่เขา

It was the same when he challenged the hawk down out of the sky.

มันเป็นเช่นเดียวกันเมื่อเขาท้าทายเหยี่ยวที่โฉบลงมาจากท้องฟ้า

Down out of the blue it would rush, as it dropped upon him changing itself into the ubiquitous electric car.

มันจะพุ่งลงมาจากฟากฟ้า และขณะที่โฉบลงมาหาเขานั้น มันก็เปลี่ยนตัวเองกลายเป็นรถรางไฟฟ้าที่อยู่ทุกหนทุกแห่ง

Or again, he would be in the pen of Beauty Smith.

หรือบางครั้งเขาจะอยู่ในกรงของบิวตี้ สมิธ

Outside the pen, men would be gathering, and he knew that a fight was on.

ภายนอกกรง ผู้คนจะรวมตัวกัน และเขารู้ดีว่าการต่อสู้กำลังจะเริ่มขึ้น

He watched the door for his antagonist to enter.

เขาจับตามองที่ประตูเพื่อรอคู่ต่อสู้ของเขาเข้ามา

The door would open, and thrust in upon him would come the awful electric car.

ประตูจะเปิดออก และสิ่งที่ถูกผลักดันเข้ามาหาเขาคือรถรางไฟฟ้าอันน่าสยดสยอง

A thousand times this occurred, and each time the terror it inspired was as vivid and great as ever.

เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นนับพันครั้ง และทุกครั้งความหวาดกลัวที่มันก่อขึ้นก็ยังคงชัดเจนและรุนแรงเหมือนเดิมเสมอ

Vocabulary

เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
พวกเขา
phûak khǎo — They; third-person plural pronoun
มา
maa — To come; move toward the speaker
ถึง
thǔeng — To reach; arrive at a place or point
ทาง
thaang — Way; path; route or direction
แคบ
khâep — Narrow; limited in width or space
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ทีม
thiim — Team; group working together toward a goal
สุนัข
sù-nák — Dog; domestic canine animal
ก็
gôr — Also; then; particle indicating continuation or result
หุบ
hùp — To close; shut; also a valley or gorge
เข้า
khâo — To enter; go into a place or state
หา
hǎa — To search for; look for something or someone
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
พัด
phát — To blow; fan; sweep as wind does
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ผ่าน
phàan — To pass through; go past something
ไป
pai — To go; move away from speaker
เขา
khǎo — He/she; third-person singular pronoun
ได้
dâai — Can; able to; indicates past or achievement
ใช้
cháai — To use; employ something for a purpose
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living experience
ย้อน
yôn — To go back; reverse; retrace a direction
คืน
khuuen — Night; also to return something back
ใน
nai — In; inside; within a place or time
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
เวลา
wee-laa — Time; a specific moment or duration
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; entirely; the whole amount or group
ที่
thîi — At; place; relative pronoun particle
อยู่
yùu — To be; stay; exist at a location
กับ
gàp — With; together with; accompanying someone
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ต่อสู้
tòr-sûu — To fight; struggle against an opponent
เคย
khoei — Used to; have ever done something before
ยาม
yaam — Guard; watch; a period of time or shift
เช่น
chên — Such as; for example; like
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ครวญ
khruan — To moan; lament; make a sorrowful sound
คราง
khraang — To groan; make a low sound of pain
ขู่
khùu — To threaten; intimidate; growl menacingly
คำราม
kham-raam — To roar; growl loudly as a large animal
หลับ
làp — To sleep; be asleep; eyes closed in rest
ผู้
phûu — Person; one who; nominalizing person prefix
มอง
moong — To look at; gaze toward something
ดู
duu — To watch; look at; observe something
ต่าง
tàang — Different; various; each in their own way
กล่าว
glàao — To say; state; mention formally or narratively
ว่า
wâa — That; say; introduces reported speech or clause
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
ฝัน
fǎn — To dream; a vision experienced during sleep
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
เลวร้าย
leo-ráai — Terrible; dreadful; extremely bad or wicked
แต่
tàe — But; however; introduces a contrasting idea
มี
mii — To have; there is; existence of something
ร้าย
ráai — Evil; wicked; dangerous or harmful
โดย
dooi — By; through; by means of something
เฉพาะ
chà-phór — Specific; particular; especially reserved for something
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; in the way of
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single thing
ทรมาน
thon-rá-maan — To torment; cause suffering or great pain
นั่น
nân — That; that thing over there; emphatic demonstrative
คือ
khuue — Is; means; used to define or identify
เหล่า
lào — Those; group of; plural marker for nouns
ปีศาจ
pii-sàat — Demon; devil; evil supernatural spirit
รถราง
rót-raang — Tram; streetcar; rail vehicle on city tracks
ไฟฟ้า
fai-fáa — Electricity; electric power or electrical device
ดัง
dang — Loud; resounding; also meaning famous or as
กระทบ
grà-thop — To impact; hit against; collide with something
กระแทก
grà-thâek — To slam; strike hard; bang forcefully against
กระหึ่ม
grà-hùem — To rumble; resound; make a booming noise
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
สายตา
sǎai-taa — Eyesight; vision; one's line of sight
แมวป่า
maeo-pàa — Wild cat; feral cat living in wilderness
ยักษ์
yák — Giant; ogre; large supernatural creature in mythology
กรีดร้อง
grìit-róong — To scream; shriek; cry out loudly in fear
นอน
noon — To lie down; sleep; rest horizontally
ซุ่ม
sûm — To lurk; lie in ambush; hide and wait
พุ่มไม้
phûm-máai — Bush; shrub; small dense woody plant
คอย
khooi — To wait for; anticipate; watch and wait
จับตา
jàp-taa — To keep an eye on; watch closely
กระรอก
grà-rôok — Squirrel; small tree-dwelling rodent with bushy tail
กล้า
glâa — Brave; daring; bold; courageous in action
ออก
òok — To exit; go out; emerge from inside
บน
bon — On; above; on top of a surface
พื้นดิน
phúuen-din — Ground; earth; the surface of the land
ให้
hâi — To give; allow; causative or beneficiary marker
ไกล
glai — Far; distant; a long way away
พอ
pho — Enough; sufficient; just as soon as
จาก
jàak — From; away from; departing a place
พักพิง
phák-phing — To shelter; take refuge; rest and rely on
ต้นไม้
tôn-máai — Tree; a tall woody perennial plant
แล้ว
láeo — Already; then; after that; completion marker
กระโจน
grà-joon — To leap; spring; jump suddenly toward something
มัน
man — It; he/she (informal); third-person pronoun
แปลงร่าง
plaeng-râang — To transform; change form into something else
กลาย
glaai — To become; turn into; change into something
เป็น
pen — To be; become; indicates state or identity
คุกคาม
khúk-khaam — To threaten; menace; intimidate someone dangerously
น่า
nâa — Worthy of; makes adjectives expressing deserved feelings
สะพรึงกลัว
sà-phrueng-glua — Terrifying; horrifying; inspiring intense fear
ตระหง่าน
trà-ngàan — To tower; loom; stand imposingly and prominently
เหนือ
nǔea — Above; north; higher than something else
ดั่ง
dàng — Like; as; similar to; in the manner of
ภูเขา
phuu-khǎo — Mountain; large elevated landform of earth
พร้อม
phróom — Ready; prepared; along with; together with
ทั้ง
tháng — Both; all; including everything or everyone
พ่นไฟ
phon-fai — To breathe fire; spew flames as dragons do
ใส่
sài — To put into; insert; wear; apply onto
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; one and the same thing
ท้าทาย
tháa-taai — To challenge; dare; provoke someone to compete
เหยี่ยว
yìao — Hawk; falcon; bird of prey that soars
โฉบ
chôp — To swoop; dive; strike swiftly from above
ลง
long — To descend; go down; downward movement
ท้องฟ้า
thóong-fáa — Sky; the expanse of air above earth
พุ่ง
phûng — To dash; shoot forward; propel rapidly ahead
ฟากฟ้า
fâak-fáa — The sky; expanse of heavens; celestial space
ขณะ
khà-nà — While; at the moment when; during a time
เปลี่ยน
plìan — To change; switch; alter something to different
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; yourself; itself; reflexive pronoun
ทุก
thúk — Every; each; all without exception
หน
hǒn — Direction; time; instance; turn or occasion
แห่ง
hàeng — Classifier for places; of; a specific location
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle for yes/no
บางครั้ง
baang-khráng — Sometimes; occasionally; not always happening
กรง
grong — Cage; enclosure for confining animals or birds
ภายนอก
phaai-nôok — Outside; exterior; beyond the inner boundary
ผู้คน
phûu-khon — People; persons; the public in general
รวมตัว
ruam-tua — To gather; assemble; congregate as a group
รู้ดี
rúu-dii — To know well; be fully aware of something
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; power or force
เริ่ม
rôem — To begin; start; commence an action
ขึ้น
khûen — To rise; go up; increase; upward movement
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance to a place
รอ
ror — To wait; stay until something happens
คู่ต่อสู้
khûu-tòr-sûu — Opponent; adversary; rival in a contest
เปิด
pòet — To open; turn on; unlock something closed
สิ่ง
sìng — Thing; object; entity or matter in general
ถูก
thùuk — To be hit; correct; passive voice marker
ผลัก
phlàk — To push; shove; thrust something away forcefully
ดัน
dan — To push; press; force something in a direction
อัน
an — Classifier for various objects; an item
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yoong — Horrifying; gruesome; causing extreme disgust and fear
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event; incident; something that has taken place
นี้
níi — This; these; referring to something nearby
เกิด
gòet — To occur; happen; be born; come into being
นับ
náp — To count; number; amount to many
พัน
phan — Thousand; the number one thousand
ครั้ง
khráng — Time; instance; occasion; number of occurrences
หวาดกลัว
wàat-glua — To fear; be frightened; feel terror or dread
ก่อ
gòr — To cause; instigate; build up or create
ยัง
yang — Still; yet; also; continues to be happening
คง
khong — Probably; likely; still; to remain stable
ชัดเจน
chát-jen — Clear; distinct; obvious; easy to understand
รุนแรง
run-raeng — Severe; intense; violent; with great force
เดิม
doem — Original; former; as it was before
เสมอ
sà-mǒe — Always; ever; consistently; to be equal or level
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →