← White Fang

White Fang — Page 12

English → Thai CHAPTER V Level 6/10

"

"

And outside he went, like a king, with all Sierra Vista about him and tending on him.

และเขาก็เดินออกไปข้างนอก ดุจดังราชา โดยมีทุกคนในเซียร์ราวิสตาอยู่รายรอบและคอยดูแลเขา

He was very weak, and when he reached the lawn he lay down and rested for a while.

เขาอ่อนแรงมาก และเมื่อไปถึงสนามหญ้า เขาก็นอนลงและพักผ่อนสักครู่

Then the procession started on, little spurts of strength coming into White Fang's muscles as he used them and the blood began to surge through them.

จากนั้นขบวนก็เคลื่อนตัวต่อไป พลังงานเล็กน้อยค่อยๆ ไหลเข้าสู่กล้ามเนื้อของไวท์แฟงเมื่อเขาใช้งานมัน และเลือดก็เริ่มหมุนเวียนผ่านกล้ามเนื้อเหล่านั้น

The stables were reached, and there in the doorway, lay Collie, a half-dozen pudgy puppies playing about her in the sun.

ในที่สุดก็มาถึงคอกม้า และที่บานประตูนั้น คอลลีนอนอยู่ โดยมีลูกสุนัขอ้วนๆ ราวครึ่งโหลเล่นอยู่รอบๆ เธอในแสงแดด

White Fang looked on with a wondering eye.

ไวท์แฟงมองดูด้วยแววตาประหลาดใจ

Collie snarled warningly at him, and he was careful to keep his distance.

คอลลีขู่คำรามเตือนเขา และเขาก็ระมัดระวังที่จะรักษาระยะห่าง

The master with his toe helped one sprawling puppy toward him.

เจ้านายใช้นิ้วเท้าค่อยๆ ผลักลูกสุนัขตัวหนึ่งที่นอนแผ่อยู่ให้เข้าหาเขา

He bristled suspiciously, but the master warned him that all was well.

เขาขนลุกด้วยความสงสัย แต่เจ้านายบอกให้เขารู้ว่าทุกอย่างเรียบร้อยดี

Collie, clasped in the arms of one of the women, watched him jealously and with a snarl warned him that all was not well.

คอลลีซึ่งถูกอุ้มอยู่ในอ้อมแขนของหญิงคนหนึ่ง มองดูเขาด้วยความหึงหวง และคำรามเตือนเขาว่าทุกอย่างยังไม่เรียบร้อยดี

The puppy sprawled in front of him.

ลูกสุนัขนอนแผ่อยู่ตรงหน้าเขา

He cocked his ears and watched it curiously.

เขาตั้งหูฟังและมองดูมันด้วยความอยากรู้อยากเห็น

Then their noses touched, and he felt the warm little tongue of the puppy on his jowl.

จากนั้นจมูกของทั้งสองสัมผัสกัน และเขารู้สึกได้ถึงลิ้นเล็กๆ อุ่นๆ ของลูกสุนัขที่แก้มของเขา

White Fang's tongue went out, he knew not why, and he licked the puppy's face.

ลิ้นของไวท์แฟงยื่นออกมาโดยที่เขาเองก็ไม่รู้ว่าเพราะเหตุใด และเขาก็เลียหน้าลูกสุนัข

Hand-clapping and pleased cries from the gods greeted the performance.

เสียงปรบมือและเสียงร้องด้วยความยินดีจากเหล่าเทพเจ้าต้อนรับการกระทำนั้น

He was surprised, and looked at them in a puzzled way.

เขารู้สึกประหลาดใจ และมองดูพวกเขาด้วยความงุนงง

Then his weakness asserted itself, and he lay down, his ears cocked, his head on one side, as he watched the puppy.

จากนั้นความอ่อนแรงก็กลับมาอีก และเขาก็นอนลง ตั้งหูฟัง เอียงหัวไปด้านหนึ่ง ขณะที่มองดูลูกสุนัข

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
เขา
khao — Third-person pronoun meaning 'he', 'she', or 'they'.
ก็
ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
เดิน
doen — To walk or move on foot.
ออก
ok — To go out, exit, or come out.
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away.
ข้าง
khang — Side, beside, or next to something.
นอก
nok — Outside, exterior, or beyond a boundary.
ดุจ
dut — Like, as if, or resembling something else.
ดัง
dang — Like, as, or loud; resembling in comparison.
ราชา
racha — A king or royal ruler of a kingdom.
โดย
doi — By, by means of, or through an agent.
มี
mee — To have, possess, or there is/are.
ทุก
thuk — Every, all, or each without exception.
คน
khon — Person, human being, or people generally.
ใน
nai — In, inside, or within a place or time.
อยู่
yu — To be located, to stay, or to live somewhere.
ราย
rai — Individual case, person, or surrounding perimeter.
รอบ
rop — Around, surrounding, or one full circle/round.
คอย
khoi — To wait for or keep watch for someone.
ดูแล
du-lae — To take care of or look after someone.
อ่อนแรง
on-raeng — Weak, lacking strength, or physically exhausted.
มาก
mak — Very, much, a lot, or many in quantity.
เมื่อ
muea — When, at the time that an event occurred.
ถึง
thueng — To reach, arrive at, or until a point.
สนาม
sa-nam — Field, ground, or open outdoor area.
หญ้า
ya — Grass or grassy ground cover plants.
นอน
non — To lie down or sleep on a surface.
ลง
long — To go down, descend, or move downward.
พัก
phak — To rest, take a break, or stay temporarily.
ผ่อน
phon — To relax, ease, or pay in installments.
สัก
sak — A little, a bit, or just for a moment.
ครู่
khru — A short moment or brief period of time.
จากนั้น
chak-nan — After that, then, or following that event.
ขบวน
kha-buan — A procession, convoy, or organized group movement.
เคลื่อน
khluean — To move, shift, or change position gradually.
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals and objects.
ต่อ
to — To continue, connect, or per unit measurement.
พลังงาน
pha-lang-ngan — Energy, power, or physical force capacity.
เล็กน้อย
lek-noi — A little, slightly, or a small amount.
ค่อยๆ
khoi-khoi — Gradually, slowly, or little by little.
ไหล
hlai — To flow, stream, or run as liquid does.
เข้า
khao — To enter, go in, or move inward.
สู่
su — Toward, to, or in the direction of something.
กล้ามเนื้อ
klam-nuea — Muscle or muscular tissue in the body.
ของ
khong — Of, belonging to, or possessive particle.
ใช้งาน
chai-ngan — To use, operate, or put something to work.
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects.
เลือด
lueat — Blood; the red fluid in living bodies.
เริ่ม
roem — To begin, start, or commence an action.
หมุนเวียน
mun-wian — To circulate, rotate, or flow in cycles.
ผ่าน
phan — To pass through, go past, or flow through.
เหล่า
lao — Group of, those, or plural classifier for beings.
นั้น
nan — That, those, or referring to something mentioned.
ที่สุด
thi-sut — The most, superlative marker, or extreme degree.
มา
ma — To come; directional particle indicating movement toward.
คอก
khok — A pen, stable, or enclosure for animals.
ม้า
ma — A horse; large domesticated four-legged animal.
ที่
thi — At, place, relative pronoun, or nominalizer particle.
บาน
ban — Panel or leaf of a door or window.
ประตู
pra-tu — A door, gate, or entrance to a space.
ลูก
luk — Child, offspring, or classifier for small round objects.
สุนัข
su-nak — A dog; common domesticated canine animal.
อ้วนๆ
uan-uan — Chubby, fat, or pleasantly plump in appearance.
ราว
rao — About, approximately, or around a certain number.
ครึ่ง
khrueng — Half, one-half, or fifty percent of something.
โหล
lo — A dozen; twelve units of something counted.
เล่น
len — To play, have fun, or engage in games.
รอบๆ
rop-rop — All around, surrounding on every side nearby.
เธอ
thoe — She, her, or informal second-person pronoun 'you'.
แสง
saeng — Light, ray, or beam of illumination.
แดด
daet — Sunlight or sunshine from the sun.
มอง
mong — To look at, gaze, or observe visually.
ดู
du — To look, watch, or see something attentively.
ด้วย
duai — Also, too, with, or by means of.
แวว
waeo — Gleam, glint, or a hint seen in eyes.
ตา
ta — Eye; the organ of sight in the body.
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — To be surprised, astonished, or amazed by something.
ขู่
khu — To threaten, menace, or warn with aggression.
คำราม
kham-ram — To growl or roar as an animal does.
เตือน
tuean — To warn, remind, or caution someone about danger.
ระมัดระวัง
ra-mat-ra-wang — To be careful, cautious, or on one's guard.
จะ
cha — Will, shall; future tense marker in Thai.
รักษา
rak-sa — To maintain, preserve, treat medically, or keep.
ระยะ
ra-ya — Distance, interval, or a period of space or time.
ห่าง
hang — Far, distant, or separated by a gap.
เจ้านาย
chao-nai — Boss, master, superior, or person of authority.
ใช้
chai — To use, employ, or make use of something.
นิ้ว
niu — Finger, toe, or inch as a measurement unit.
เท้า
thao — Foot; the lower extremity used for walking.
ผลัก
phlak — To push, shove, or thrust something away forcefully.
หนึ่ง
nueng — One; the number 1 or a single unit.
แผ่
phae — To spread out, extend, or radiate outward.
ให้
hai — To give, allow, or causative particle in Thai.
หา
ha — To search for, look for, or seek something.
ขน
khon — Fur, hair, or feathers covering an animal's body.
ลุก
luk — To stand up, rise, or get up from sitting.
ความ
khwam — Nominalizer prefix forming abstract nouns in Thai.
สงสัย
song-sai — To doubt, suspect, or be curious about something.
แต่
tae — But, however, or only; shows contrast or limitation.
บอก
bok — To tell, say, or inform someone of something.
รู้
ru — To know, be aware of, or understand something.
ว่า
wa — That; complementizer introducing a quoted or reported clause.
อย่าง
yang — Kind, type, manner, or in a certain way.
เรียบร้อย
riap-roi — Neat, tidy, orderly, or done properly and well.
ดี
di — Good, fine, nice, or of acceptable quality.
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses together.
ถูก
thuk — To be correct, cheap, or passive voice marker.
อุ้ม
um — To carry in one's arms, hold closely.
อ้อม
om — To encircle, wrap around, or go around something.
แขน
khaen — Arm; the upper limb of the human body.
หญิง
ying — Woman, female, or girl as a gender term.
หึงหวง
hueng-huang — Jealous, possessive, or envious in a relationship.
ยัง
yang — Still, yet, or continuing an ongoing state.
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai language.
ตรง
trong — Straight, direct, directly opposite, or exact.
หน้า
na — Face, front side, or next in sequence.
ตั้ง
tang — To set up, place upright, or establish something.
หู
hu — Ear; the organ of hearing on the head.
ฟัง
fang — To listen to or hear something attentively.
อยาก
yak — To want, desire, or wish for something.
เห็น
hen — To see, notice, or perceive visually.
จมูก
cha-muk — Nose; the facial organ used for smelling.
ทั้ง
thang — Both, all, entire, or the whole of something.
สอง
song — Two; the number 2 in Thai.
สัมผัส
sam-phat — To touch, feel, or have physical contact with.
กัน
kan — Each other, together, or reciprocal action marker.
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense, or be emotionally aware of.
ได้
dai — Can, able to, or achieved; past tense marker.
ลิ้น
lin — Tongue; the muscular organ inside the mouth.
เล็กๆ
lek-lek — Tiny, very small, or diminutive in size.
อุ่นๆ
un-un — Warmly, pleasantly warm, or gently heated feeling.
แก้ม
kaem — Cheek; the soft side of the face.
ยื่น
yuen — To extend, reach out, or hand something over.
เอง
eng — Oneself, itself, or by one's own accord.
เพราะ
phro — Because, due to, or the reason that something occurs.
เหตุ
het — Cause, reason, or basis for an event occurring.
ใด
dai — Any, which, or what; interrogative or indefinite pronoun.
เลีย
lia — To lick with the tongue across a surface.
เสียง
siang — Sound, voice, or noise produced by something.
ปรบ
prop — To clap, pat, or applaud with the hands.
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm.
ร้อง
rong — To cry out, shout, sing, or make noise.
ยินดี
yin-di — To be pleased, glad, or welcome someone warmly.
จาก
chak — From, away from, or departing a place.
เทพเจ้า
thep-chao — A god, deity, or divine supernatural being.
ต้อนรับ
ton-rap — To welcome, receive, or greet an arriving guest.
การ
kan — Nominalizer prefix for actions or abstract concepts.
กระทำ
kra-tham — To act, do, or carry out an action.
พวก
phuak — Group, gang, or collective pronoun for people.
งุนงง
ngun-ngong — Confused, puzzled, or bewildered by something unclear.
กลับ
klap — To return, go back, or reverse direction.
อีก
ik — Again, more, another, or additionally once more.
เอียง
iang — To tilt, slant, or lean to one side.
หัว
hua — Head; the uppermost part of the body.
ด้าน
dan — Side, aspect, face, or direction of something.
ขณะ
kha-na — While, during, or at the moment that something happens.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →