White Fang — Page 3
彼は肩で彼女を突き飛ばした。退路を断たれながらも、まだそりを取り戻そうと必死だった彼は、そりの周りを回り込もうとして進路を変えた。
He thrust her off with his shoulder, and, his retreat cut off and still intent on regaining the sled, he altered his course in an attempt to circle around to it.
次々とオオカミが現れては追跡に加わっていった。雌オオカミはワンイヤーの一跳び後ろにぴったりとついていた。
More wolves were appearing every moment and joining in the chase. The she-wolf was one leap behind One Ear and holding her own.
「どこへ行くんだ?」ヘンリーは突然、相棒の腕に手を置きながら問いただした。
"Where are you goin'?" Henry suddenly demanded, laying his hand on his partner's arm.
ビルはその手を振り払った。「我慢できない」と彼は言った。「俺にできることなら、もうこれ以上俺たちの犬をやられてたまるか。」
Bill shook it off. "I won't stand it," he said. "They ain't a-goin' to get any more of our dogs if I can help it."
銃を手に、彼は道の脇に沿った茂みの中へと突き進んだ。彼の意図は明らかだった。
Gun in hand, he plunged into the underbrush that lined the side of the trail. His intention was apparent enough.
ワンイヤーが描いている円のそりを中心として、ビルはその円の、追跡隊より先の地点で待ち伏せするつもりだった。小銃を手に、明るい昼間ならば、オオカミたちを怯ませて犬を救えるかもしれない。
Taking the sled as the centre of the circle that One Ear was making, Bill planned to tap that circle at a point in advance of the pursuit. With his rifle, in the broad daylight, it might be possible for him to awe the wolves and save the dog.
「おい、ビル!」ヘンリーは後ろから呼びかけた。「気をつけろよ!無茶はするな!」
"Say, Bill!" Henry called after him. "Be careful! Don't take no chances!"
ヘンリーはそりに腰を下ろして見守った。他にできることは何もなかった。ビルはすでに姿が見えなくなっていた。しかし、時おり、茂みやまばらに生えたトウヒの木立の間に現れては消えるワンイヤーの姿を見ることができた。ヘンリーは、ワンイヤーの状況は絶望的だと判断した。
Henry sat down on the sled and watched. There was nothing else for him to do. Bill had already gone from sight; but now and again, appearing and disappearing amongst the underbrush and the scattered clumps of spruce, could be seen One Ear. Henry judged his case to be hopeless.
Vocabulary
- thrust
- 強く押しのける、または突き刺す動作。
- shoulder
- 体の首と腕の間にある部位、肩。
- retreat
- 危険や敵から後退すること、引き下がること。
- intent
- 何かをしようと強く決意している様子。
- regaining
- 失ったものを再び取り戻そうとすること。
- sled
- 雪や氷の上を滑らせる乗り物、そり。
- altered
- 方向や状態を変化させたこと。
- course
- 進む方向や経路のこと。
- attempt
- 何かを成し遂げようとする試みや努力。
- circle
- 円を描くように回り込む動作。
- wolves
- 野生の肉食動物オオカミの複数形。
- appearing
- 姿を現し始めること、出現すること。
- moment
- 非常に短い時間の単位、瞬間。
- joining
- 集団や活動に加わり参加すること。
- chase
- 逃げるものを追いかける追跡行為。
- she-wolf
- メスのオオカミを指す名詞。
- leap
- 大きく跳び上がること、一跳びの距離。
- suddenly
- 予期せず突然に起こる様子を表す副詞。
- demanded
- 強い口調で要求または質問したこと。
- partner's
- 一緒に行動する仲間の所有を示す語。
- Gun
- 弾丸を発射する武器、銃。ここでは人名または動詞。
- plunged
- 素早く突進し飛び込んだこと。
- underbrush
- 森の地面に生える低木や草の茂み。
- lined
- 両脇に並んで続いている状態を示す語。
- trail
- 森や野外を通る細い道や踏み跡。
- intention
- 何かをしようとする目的や意図。
- apparent
- 誰の目にも明らかに見えている様子。
- centre
- 物や場所の真ん中、中心点。
- planned
- 事前に考えて準備された計画的な行動。
- tap
- 軽く叩くこと、または特定の地点に触れること。
- advance
- 前方へ進むこと、または先を行くこと。
- pursuit
- 逃げる相手を追いかける追跡行為。
- rifle
- 長い銃身を持つ遠距離用の小銃。
- broad
- 広い、または完全なという意味の形容詞。
- daylight
- 日中の太陽の光が照らす明るい時間帯。
- possible
- 実現できる、起こりうるという意味の形容詞。
- awe
- 恐れと驚きが混じった圧倒的な感情。
- save
- 危険から守り助けるという動詞。
- careful
- 危険に注意して行動する慎重な様子。
- chances
- 危険を冒すような無謀な行動や機会。
- already
- すでに、もうという完了を示す副詞。
- sight
- 目で見える範囲、視界のこと。
- disappearing
- 見えなくなっていく、姿を消していくこと。
- amongst
- 〜の中に、〜の間にという前置詞。
- scattered
- あちこちに点在してばらばらに広がった様子。
- clumps
- 木や草などがまとまって生えている群れ。
- spruce
- 北方の森に多く見られる針葉樹、トウヒ。
- judged
- 状況を見て判断したこと。
- case
- 状況や事例を指す名詞。
- hopeless
- 希望がなく、解決の見込みがない状態。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →