White Fang — Page 8
彼は茂みから出てきて、のろまな鳥と鉢合わせになった。
He came out of a thicket and found himself face to face with the slow-witted bird.
鳥は丸太の上に止まっており、彼の鼻先からわずか一フィートも離れていなかった。
It was sitting on a log, not a foot beyond the end of his nose.
二匹はお互いを見た。
Each saw the other.
鳥は驚いて飛び立とうとしたが、彼は前足で鳥を叩き、地面に叩きつけた。
The bird made a startled rise, but he struck it with his paw, and smashed it down to earth.
そして飛びかかり、雪の上を走りながら再び飛び立とうとする鳥を歯でくわえた。
Then pounced upon it, and caught it in his teeth as it scuttled across the snow trying to rise in the air again.
柔らかい肉と細い骨を歯で噛み砕くと、彼は自然と食べ始めた。
As his teeth crunched through the tender flesh and fragile bones, he began naturally to eat.
それから彼は思い出し、来た道を引き返して、ライチョウを口にくわえたまま家へと向かった。
Then he remembered, and, turning on the back-track, started for home, carrying the ptarmigan in his mouth.
分岐点から一マイル上流で、いつものようにビロードのような足取りで走りながら、慎重に道の新しい景色を探りつつ滑るように進む影のように、彼は朝早く発見した大きな足跡の新しい痕跡に出くわした。
A mile above the forks, running velvet-footed as was his custom, a gliding shadow that cautiously prospected each new vista of the trail, he came upon later imprints of the large tracks he had discovered in the early morning.
その足跡が彼の進む方向へ続いていたので、彼はそれを追い、川の曲がり角ごとにその足跡の主と出会う覚悟をしながら進んだ。
As the track led his way, he followed, prepared to meet the maker of it at every turn of the stream.
彼は岩の角からそっと頭を覗かせた。そこは川が特に大きく曲がり始めるところで、彼の鋭い目はすぐにしゃがみ込まざるを得ないものを見つけた。
He slid his head around a corner of rock, where began an unusually large bend in the stream, and his quick eyes made out something that sent him crouching swiftly down.
それは足跡の主である、大きなメスのオオヤマネコだった。
It was the maker of the track, a large female lynx.
彼女はその日彼がかつてしゃがんだように身をかがめており、彼女の前には固く丸まったヤマアラシの針の玉があった。
She was crouching as he had crouched once that day, in front of her the tight-rolled ball of quills.
Vocabulary
- thicket
- 木や低木が密集した茂み。
- slow-witted
- 頭の回転が遅く、鈍感な様子を表す形容詞。
- log
- 切り倒された木の幹や丸太。
- beyond
- ある地点よりも遠い側にあることを示す前置詞。
- startled
- 突然の出来事に驚き、びくっとした様子。
- struck
- 「strike」の過去形。強く打った・叩いた。
- paw
- 動物の爪のある足。特に肉食動物の前足。
- smashed
- 「smash」の過去形。強い力で叩き壊した。
- pounced
- 「pounce」の過去形。獲物に素早く飛びかかった。
- scuttled
- 「scuttle」の過去形。小刻みに素早く走った。
- crunched
- 「crunch」の過去形。バリバリと音を立てて噛んだ。
- tender
- 柔らかく、簡単に噛み切れる様子を表す形容詞。
- flesh
- 動物や人の筋肉・肉の部分。
- fragile
- 壊れやすく、もろい様子を表す形容詞。
- naturally
- 自然に、当然のように行動することを示す副詞。
- back-track
- 元来た道を引き返す行為。
- ptarmigan
- 北方の山地に生息する白い羽のライチョウ。
- forks
- 道や川などが分岐する地点。二股。
- velvet-footed
- 音を立てずにビロードのように柔らかく歩く様子。
- custom
- 習慣として繰り返される行動や慣わし。
- gliding
- 「glide」の現在分詞形。滑らかに音もなく動く様子。
- cautiously
- 危険を避けるよう注意深く行動する様子を示す副詞。
- prospected
- 「prospect」の過去形。先を見渡し、様子を探った。
- vista
- 木々の間から見渡せる広い景色や眺め。
- trail
- 山道や獣道など、細い通り道。足跡の道筋。
- imprints
- 地面や雪面に残された足跡や押された跡。
- tracks
- 動物や人が歩いた跡に残る足跡の連なり。
- track
- 動物や人が通った跡に残る一連の足跡。
- stream
- 細い川や流れる水の流れ。小川。
- slid
- 「slide」の過去形。滑らかに静かに動いた。
- unusually
- 通常とは異なり、際立って目立つことを示す副詞。
- bend
- 道や川がカーブしている箇所。曲がり。
- crouching
- 「crouch」の現在分詞形。体を低くかがめている様子。
- swiftly
- 非常に素早く、迅速に行動することを示す副詞。
- lynx
- 耳に房毛がある中型の野生ネコ科動物。オオヤマネコ。
- crouched
- 「crouch」の過去形。体を低くかがめた状態でいた。
- tight-rolled
- ぎゅっと丸められた、固く丸まった状態を表す形容詞。
- quills
- 「quill」の複数形。ヤマアラシなどの鋭い針状の毛。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →