← White Fang

White Fang — Page 13

Japanese → English CHAPTER IV Level 6/10

足場は良さそうに見えた。地面に凸凹はなかった。

The footing looked good. There were no inequalities of surface.

彼は大胆に踏み出した。そして恐怖の叫びをあげながら、未知の世界の腕の中へと沈んでいった。

He stepped boldly out on it; and went down, crying with fear, into the embrace of the unknown.

冷たかった。彼は息を切らしながら、激しく呼吸した。

It was cold, and he gasped, breathing quickly.

水が、いつも呼吸とともにあった空気の代わりに、肺の中へ流れ込んできた。

The water rushed into his lungs instead of the air that had always accompanied his act of breathing.

彼が経験した窒息感は、死の苦しみのようだった。

The suffocation he experienced was like the pang of death.

彼にとって、それは死を意味していた。

To him it signified death.

彼は死についての意識的な知識を持っていなかったが、荒野のあらゆる動物と同じように、死の本能を備えていた。

He had no conscious knowledge of death, but like every animal of the Wild, he possessed the instinct of death.

彼にとって、それはあらゆる苦しみの中で最大のものだった。

To him it stood as the greatest of hurts.

それはまさに未知なるものの本質であり、未知なるものが持つ恐怖のすべての集大成だった。

It was the very essence of the unknown; it was the sum of the terrors of the unknown,

それは彼の身に降りかかりうる、唯一の、究極の、想像を絶する大惨事であり、彼は何も知らず、ただひたすら恐れていた。

the one culminating and unthinkable catastrophe that could happen to him, about which he knew nothing and about which he feared everything.

彼は水面に浮かび上がり、甘い空気が開いた口の中へ流れ込んできた。

He came to the surface, and the sweet air rushed into his open mouth.

彼は再び沈まなかった。

He did not go down again.

まるでそれが長年の習慣であったかのように、彼は四本の足をすべて動かし、泳ぎ始めた。

Quite as though it had been a long-established custom of his he struck out with all his legs and began to swim.

近くの岸は一ヤードほどのところにあったが、彼は背を向けて浮き上がっていたため、最初に目に入ったのは対岸だった。そして彼はすぐにそちらへ向かって泳ぎ始めた。

The near bank was a yard away; but he had come up with his back to it, and the first thing his eyes rested upon was the opposite bank, toward which he immediately began to swim.

流れは小さなものだったが、淀みの部分では幅が二十フィートほどに広がっていた。

The stream was a small one, but in the pool it widened out to a score of feet.

川を渡る途中で、流れが子狼をとらえ、下流へと押し流した。

Midway in the passage, the current picked up the cub and swept him downstream.

Vocabulary

footing
足場、地面との接触状態を指す名詞。
inequalities
凹凸や不均一さ、不平等を意味する名詞の複数形。
surface
物の表面、外側の面を意味する名詞。
boldly
大胆に、恐れずに行動する様子を表す副詞。
fear
恐怖、恐れを意味する名詞。
embrace
抱擁、包み込む行為を意味する名詞。
unknown
未知のもの、知られていない事物を指す名詞・形容詞。
gasped
驚きや苦しさで息をのんだ、という過去形。
rushed
rushの過去形。急速に流れ込んだ、殺到した。
lungs
呼吸器官である肺の複数形。
instead
〜の代わりに、そうではなくを意味する副詞。
accompanied
accompanyの過去形。伴った、一緒に起きた。
suffocation
窒息、息ができない状態を意味する名詞。
pang
突然の鋭い痛みや苦悩を意味する名詞。
death
死、命が終わることを意味する名詞。
signified
signifyの過去形。意味した、象徴した。
conscious
意識的な、自覚している状態を表す形容詞。
knowledge
知識、理解していることを意味する名詞。
Wild
野生の、自然のままを意味する形容詞。
possessed
possessの過去形。所有していた、持っていた。
instinct
本能、生まれつき備わった行動傾向を意味する名詞。
essence
本質、最も重要な性質を意味する名詞。
sum
合計、すべての総体を意味する名詞。
terrors
激しい恐怖、恐ろしいものの複数形。
culminating
culminateの現在分詞。頂点に達する、最高潮になる。
unthinkable
考えられない、想像を絶することを意味する形容詞。
catastrophe
大惨事、壊滅的な出来事を意味する名詞。
Quite
かなり、全くを意味する程度の副詞。
though
〜だけれども、〜にもかかわらずを意味する接続詞。
long-established
長年にわたって定着した、古くからある慣習の形容詞。
custom
慣習、習慣として行われていることを意味する名詞。
struck
strikeの過去形。打った、突然思い付かせた。
bank
川岸、土手を意味する名詞。
yard
約0.9メートルに相当する長さの単位。
rested
restの過去形。休んだ、または視線が止まった。
upon
〜の上に、〜に向かってを意味するやや格式的な前置詞。
opposite
反対側の、向かいにあることを意味する形容詞・名詞。
immediately
すぐに、直ちにを意味する副詞。
stream
小川、流れを意味する名詞。
pool
水たまり、深みを意味する名詞。
widened
widenの過去形。広がった、幅が増した。
score
二十、多数の数量を意味する名詞。
feet
フィートの複数形。約30センチに相当する長さの単位。
Midway
中間地点、途中をを意味する副詞・名詞。
passage
通路、または横断・通過を意味する名詞。
current
水流、川の流れを意味する名詞。
cub
熊や狼などの野生動物の子どもを意味する名詞。
swept
sweepの過去形。流し去った、一気に運んだ。
downstream
川下へ、流れの方向に沿って下流へを意味する副詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →