White Fang — Page 2
ベイシークという老いたる白髪交じりの雄がいた。若い頃は牙をむくだけで、ホワイト・ファングをすごすごと後退りさせ、身を縮こまらせるほどの力があった。
There was Baseek, a grizzled old fellow that in his younger days had but to uncover his fangs to send White Fang cringing and crouching to the right about.
ホワイト・ファングはベイシークから、自分がいかに取るに足らない存在であるかを多く学んでいた。そして今、自分自身の中に起きた変化と成長について、またベイシークから多くを学ぼうとしていた。
From him White Fang had learned much of his own insignificance; and from him he was now to learn much of the change and development that had taken place in himself.
ベイシークが老いとともに弱っていく一方で、ホワイト・ファングは若さとともに強くなっていた。
While Baseek had been growing weaker with age, White Fang had been growing stronger with youth.
ホワイト・ファングが犬の世界における自分の立場の変化を知ったのは、仕留めたばかりのヘラジカを解体しているときのことだった。
It was at the cutting-up of a moose, fresh-killed, that White Fang learned of the changed relations in which he stood to the dog-world.
彼は蹄と脛骨の一部を自分のものとして手に入れていた。そこにはかなりの量の肉がついていた。
He had got for himself a hoof and part of the shin-bone, to which quite a bit of meat was attached.
他の犬たちがひしめき合う場所から離れ――実際には茂みの陰で姿も見えないところで――獲物を食べていると、そこへベイシークが飛び込んできた。
Withdrawn from the immediate scramble of the other dogs—in fact out of sight behind a thicket—he was devouring his prize, when Baseek rushed in upon him.
気がつく間もなく、ホワイト・ファングは侵入者に二度斬りつけ、さっと身を躱していた。
Before he knew what he was doing, he had slashed the intruder twice and sprung clear.
ベイシークは相手の大胆さと攻撃の素早さに驚いた。彼はその場に立ち尽くし、ぼんやりとホワイト・ファングを見つめていた。二頭の間には、血の滲む赤い脛骨が横たわっていた。
Baseek was surprised by the other's temerity and swiftness of attack. He stood, gazing stupidly across at White Fang, the raw, red shin-bone between them.
ベイシークは老いており、自分がかつていじめてきた犬たちの勇気が増していることを、すでに思い知らされていた。
Baseek was old, and already he had come to know the increasing valour of the dogs it had been his wont to bully.
それは苦い経験であったが、やむなく受け入れ、そこに対処するためにあらゆる知恵を絞り出した。
Bitter experiences these, which, perforce, he swallowed, calling upon all his wisdom to cope with them.
かつてであれば、彼は正義の怒りに燃えてホワイト・ファングに飛びかかっていたことだろう。
In the old days he would have sprung upon White Fang in a fury of righteous wrath.
Vocabulary
- grizzled
- 髪や毛が白髪交じりで老いた様子
- fellow
- 男性または仲間を指すくだけた表現
- uncover
- 覆いを取る、露わにする
- fangs
- 動物の鋭い牙、特に犬や蛇の毒牙
- Fang
- 牙、物語の主人公の犬の名前
- cringing
- 恐怖や屈辱から身を縮めてひるむ様子
- crouching
- 体を低く丸めてしゃがんでいる状態
- insignificance
- 重要でないこと、取るに足らない存在であること
- development
- 発展、成長、発達
- youth
- 若さ、若い時期
- cutting-up
- 肉などを切り分けること、解体作業
- moose
- 北アメリカに生息する大型の鹿の一種
- fresh-killed
- たった今仕留めたばかりの、新鮮な獲物の
- relations
- 関係、他のものとのつながり
- hoof
- 馬や牛などの蹄(ひづめ)
- shin-bone
- すねの骨、脛骨
- attached
- くっついている、付着した
- Withdrawn
- 引き下がった、取り出した、離れた
- immediate
- すぐそこの、直接の
- scramble
- 奪い合い、争って取ろうとすること
- sight
- 視界、見えること
- thicket
- 木や茂みが密集した藪、茂み
- devouring
- 貪り食うこと、むさぼり食う様子
- prize
- 賞品、苦労して得た戦利品
- rushed
- 突進した、急いで向かった
- slashed
- 鋭く切り裂いた、斬りつけた
- intruder
- 侵入者、不法に割り込んできた者
- sprung
- 「spring」の過去分詞、跳び退いた
- temerity
- 無謀な大胆さ、向こう見ずな行動
- swiftness
- 速さ、素早さ
- gazing
- じっと見つめること、凝視する様子
- stupidly
- 茫然と、間抜けな様子で
- raw
- 生の、傷ついて露出した(皮膚や肉の)
- increasing
- 増大する、だんだん大きくなる
- valour
- 勇気、特に戦いにおける勇敢さ
- wont
- 習慣、いつもの癖や行動
- bully
- 弱者をいじめる者、脅す行為をする
- Bitter
- 苦い、つらい、苦痛を伴う
- perforce
- やむを得ず、必然的に
- swallowed
- 飲み込んだ、(感情などを)堪えた
- wisdom
- 知恵、賢さ、経験から得た判断力
- cope
- 対処する、うまく対応する
- fury
- 激しい怒り、猛烈な勢い
- righteous
- 正義の、道徳的に正しいと感じた
- wrath
- 激怒、強い怒り
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →