← White Fang

White Fang — Page 4

Japanese → English CHAPTER VI Level 6/10

彼は足をすくわれて倒された。喉を噛まれた。

He was knocked off his feet. His throat was bitten.

立ち上がろうともがいている間に、若い犬は彼の肩に二度牙を立てた。

While he was struggling to his feet the young dog sank teeth twice into his shoulder.

その素早さは目を見張るほどだった。

The swiftness of it was bewildering.

彼はホワイト・ファングに向かって無駄な突進をし、怒りのあまり空を噛んだ。

He made a futile rush at White Fang, clipping the empty air with an outraged snap.

次の瞬間、彼の鼻は切り裂かれ、肉から後ずさりしながらよろめいていた。

The next moment his nose was laid open, and he was staggering backward away from the meat.

状況は今や逆転していた。

The situation was now reversed.

ホワイト・ファングは脛の骨の上に立ち、毛を逆立てて威嚇していた。一方バシークは少し離れたところに立ち、退こうとしていた。

White Fang stood over the shin-bone, bristling and menacing, while Baseek stood a little way off, preparing to retreat.

彼はこの若い稲妻のような犬と戦う危険を冒す勇気がなく、再び、そしてより苦く、迫りくる老いの衰えを思い知らされた。

He dared not risk a fight with this young lightning-flash, and again he knew, and more bitterly, the enfeeblement of oncoming age.

自分の威厳を保とうとする彼の試みは、実に堂々としたものだった。

His attempt to maintain his dignity was heroic.

若い犬と脛の骨など、まるで眼中にないかのように、また気にする価値もないかのように、静かに背を向けて、彼は堂々と立ち去った。

Calmly turning his back upon young dog and shin-bone, as though both were beneath his notice and unworthy of his consideration, he stalked grandly away.

そして、十分に姿が見えなくなるまで、出血している傷口を舐めるために立ち止まることはなかった。

Nor, until well out of sight, did he stop to lick his bleeding wounds.

ホワイト・ファングへの影響は、自分自身への信頼とより大きな誇りをもたらすことだった。

The effect on White Fang was to give him a greater faith in himself, and a greater pride.

彼は成犬たちの間をそれほど静かに歩かなくなり、彼らへの態度もあまり妥協しなくなった。

He walked less softly among the grown dogs; his attitude toward them was less compromising.

わざわざ厄介事を探しに出かけたわけではない。まったくそうではなかった。

Not that he went out of his way looking for trouble. Far from it.

しかし、自分の道を行く上で、彼は相応の扱いを求めた。

But upon his way he demanded consideration.

彼は妨げられることなく自分の道を行き、いかなる犬にも道を譲らない権利を主張した。

He stood upon his right to go his way unmolested and to give trail to no dog.

彼は考慮に値する存在だった。ただそれだけのことだった。

He had to be taken into account, that was all.

Vocabulary

knocked
強く打たれたり、倒されたりすること。
throat
首の前部にある、飲食物や空気が通る部位。
bitten
歯で噛まれた状態を表すbiteの過去分詞。
struggling
困難な状況で懸命にもがいたり戦ったりすること。
sank
sinkの過去形で、深く沈み込むこと。
twice
二回、または二度繰り返すことを意味する副詞。
shoulder
首と腕の間にある体の部位。
swiftness
動作や行動の速さ、すばやさを表す名詞。
bewildering
非常に混乱させるほど驚くべき様子を表す形容詞。
futile
無駄で、何の効果も得られない様子を表す形容詞。
rush
素早く突進したり、急いで動くこと。
Fang
動物の長く鋭い歯、または牙を意味する名詞。
clipping
素早く掠めるように触れること、または切ること。
outraged
激しい怒りや憤慨を感じている様子。
snap
歯をパチンと噛み合わせる鋭い動作。
staggering
よろめきながら不安定に歩く様子。
backward
後ろの方向へ向かうことを示す副詞。
situation
ある時点での状況や状態を表す名詞。
reversed
状況や順序が完全に逆になること。
shin-bone
すねの前面にある長い骨。
bristling
怒りや警戒で毛を逆立てている様子。
menacing
危険や脅威を感じさせる威圧的な様子。
retreat
危険や戦闘から後退して逃げること。
dared
dareの過去形で、危険を冒す勇気を持つこと。
risk
危険や損失の可能性を冒すこと。
lightning-flash
稲妻のような非常に素早い動きや出来事。
bitterly
深く痛みを感じながら、つらく苦く感じる様子。
enfeeblement
体力や力が衰え弱くなっていく状態。
oncoming
こちらに向かって近づいてきている様子。
attempt
何かを成し遂げようと試みること。
maintain
ある状態や水準を保ち続けること。
dignity
威厳や品格、誇りある態度を表す名詞。
heroic
英雄的で勇敢な行動や性質を示す形容詞。
Calmly
落ち着いて、穏やかな様子で行動する副詞。
beneath
下に、または価値が低いことを示す前置詞。
notice
何かに気づくこと、または注目すること。
unworthy
価値がなく、関心を向けるに値しない様子。
consideration
注意深く考慮したり思慮を払うこと。
stalked
獲物や誰かをこっそり追跡したり、威圧的に歩くこと。
grandly
堂々として壮大な様子で行動することを示す副詞。
Nor
否定文に続けてもまた〜でないを示す接続詞。
sight
目で見える範囲、または視界を表す名詞。
lick
舌で物の表面をなめること。
bleeding
傷口から血が流れ出ている状態。
wounds
体に受けた傷や負傷を表すwoundの複数形。
effect
ある原因によって生じる結果や影響。
faith
確信や信頼、信念を持つことを表す名詞。
pride
自分自身への誇りや自尊心を表す名詞。
softly
静かに、そっとした様子で行動することを示す副詞。
among
三者以上の間に位置することを示す前置詞。
attitude
ある物事や状況に対する考え方や姿勢。
compromising
原則や立場を妥協させるような様子。
trouble
問題や困難、または争いを引き起こす状況。
demanded
強く要求し、当然の権利として求めること。
right
正当に持つ権利や資格を表す名詞。
unmolested
邪魔されず、危害を加えられずにいる状態。
trail
山道や野原などの細い道や小径。
account
考慮に入れること、または説明を意味する名詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →