← White Fang

White Fang — Page 5

Japanese → English CHAPTER VI Level 6/10

彼はもはや無視されたり軽んじられたりする存在ではなくなっていた。それは子犬たちの運命であり、彼のチームメートである子犬たちは依然としてその運命を背負っていた。

He was no longer to be disregarded and ignored, as was the lot of puppies, and as continued to be the lot of the puppies that were his team-mates.

彼らは道を譲り、成犬に道を開け、強制的に肉を差し出した。

They got out of the way, gave trail to the grown dogs, and gave up meat to them under compulsion.

しかしホワイト・ファングは、打ち解けず、孤独で、陰鬱で、左右をほとんど見ることもなく、恐ろしく、近寄りがたい風貌を持ち、遠く異質な存在として、戸惑った年長者たちから対等な存在として認められていた。

But White Fang, uncompanionable, solitary, morose, scarcely looking to right or left, redoubtable, forbidding of aspect, remote and alien, was accepted as an equal by his puzzled elders.

彼らはすぐに彼をそっとしておくことを学び、敵対的な行為も友好的な働きかけも行わなかった。

They quickly learned to leave him alone, neither venturing hostile acts nor making overtures of friendliness.

彼をそっとしておけば、彼も彼らをそっとしておいた——それは、いくつかの遭遇の後、彼らが非常に望ましいと感じた状態であった。

If they left him alone, he left them alone—a state of affairs that they found, after a few encounters, to be pre-eminently desirable.

真夏に、ホワイト・ファングはある経験をした。

In midsummer White Fang had an experience.

ヘラジカを求めて猟師たちと出かけていた間に村の端に建てられた新しいティピーを調べようと、いつものように静かに足を進めていると、彼はキーチェにばったり出くわした。

Trotting along in his silent way to investigate a new tepee which had been erected on the edge of the village while he was away with the hunters after moose, he came full upon Kiche.

彼は立ち止まり、彼女を見つめた。

He paused and looked at her.

彼はぼんやりと彼女を覚えていたが、それでも覚えていた——それは彼女が彼のことを覚えていると言えた以上のことであった。

He remembered her vaguely, but he remembered her, and that was more than could be said for her.

彼女は昔と変わらぬ脅しのうなり声とともに唇をめくり上げ、彼の記憶は鮮明になった。

She lifted her lip at him in the old snarl of menace, and his memory became clear.

忘れていた子犬時代の記憶が、あの懐かしいうなり声にまつわるすべてとともに、一気によみがえってきた。

His forgotten cubhood, all that was associated with that familiar snarl, rushed back to him.

神々を知る前、彼女は彼にとって宇宙の中心軸であった。

Before he had known the gods, she had been to him the centre-pin of the universe.

あの頃の懐かしい感情が再び彼の上に押し寄せ、彼の内側からあふれ出てきた。

The old familiar feelings of that time came back upon him, surged up within him.

Vocabulary

longer
「もはや〜ない」という意味で使われる比較語。
disregarded
無視された、注意を払われなかった。
ignored
意図的に無視された、相手にされなかった。
lot
一群の人や物、集団を指す語。
puppies
子犬たちの複数形。
continued
中断せずに続いた、継続した。
team-mates
同じグループや仲間に属するメンバーたち。
trail
山道や獣道など細い道筋。
grown
成長した、大人になったを意味する過去分詞。
meat
食用の肉、動物の肉。
compulsion
強制、やむを得ずさせられること。
Fang
鋭い牙、または固有名詞として犬の名前。
uncompanionable
付き合いにくい、交際を好まない性格の。
solitary
孤独な、一人でいることを好む様子。
morose
不機嫌で陰気な、暗い気質の。
scarcely
ほとんど〜ない、かろうじてという副詞。
redoubtable
恐るべき、非常に手強くて尊敬される様子。
forbidding
近寄りがたい、威圧的で不愛想な外見の。
aspect
外見、見た目、または側面を意味する語。
remote
遠い、よそよそしく距離を置いた様子。
alien
異質な、なじみのない、よそ者のような様子。
accepted
受け入れられた、認められたという過去形。
equal
対等な者、同等の立場の存在。
puzzled
困惑した、理解できず戸惑っている様子。
elders
年長者たち、年上の存在や先輩たち。
neither
どちらも〜ないという否定を示す語。
venturing
危険を冒してあえて試みること。
hostile
敵意のある、攻撃的な態度を示す形容詞。
nor
〜もまた〜ないという否定の接続詞。
overtures
友好的な申し出、最初の提案や働きかけ。
friendliness
親しみやすさ、友好的な態度や性質。
state
状態、状況を意味する語。
affairs
事柄、物事、状況の複数形。
encounters
出会い、遭遇の複数形。
pre-eminently
際立って、他より圧倒的に優れた程度で。
desirable
望ましい、欲しいと思われる、好ましい状態。
midsummer
真夏、夏の最も暑い盛りの時期。
experience
経験、体験を意味する語。
Trotting
速足で小走りに進んでいる様子。
silent
静かな、無言の、音を立てない様子。
investigate
調べる、詳しく調査・探索するという動詞。
tepee
北米先住民族の円錐形テント型住居。
erected
建てられた、直立させられたという過去分詞。
edge
端、縁、境界部分を意味する語。
village
村、小さな集落を意味する語。
hunters
狩猟をする人たちの複数形。
moose
北米産の大型の鹿の一種、ヘラジカ。
upon
〜の上に、〜に突然出会うという前置詞。
paused
一時停止した、立ち止まった様子。
remembered
思い出した、記憶していたという過去形。
vaguely
ぼんやりと、はっきりしない様子で。
lifted
持ち上げた、引き上げたというliftの過去形。
lip
唇、口の周囲の柔らかい部分。
snarl
歯をむいてうなること、威嚇の唸り声。
menace
脅威、危険な存在、威嚇を意味する語。
memory
記憶、思い出を意味する語。
clear
明確な、はっきりした、明らかになった様子。
forgotten
忘れられた、記憶から消えたという過去分詞。
cubhood
動物の子どもとして過ごした幼少期。
associated
関連付けられた、結びついていたという過去分詞。
familiar
なじみのある、よく知っている様子の形容詞。
rushed
急いで押し寄せてきた、rushの過去形。
gods
神々の複数形、崇拝される存在。
centre-pin
中心軸、すべての基準となる核心的存在。
universe
宇宙、または自分の世界全体を意味する語。
feelings
感情、気持ちの複数形。
surged
激しく湧き上がった、波のように押し寄せた。
within
〜の内側に、心の中にという前置詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →