← White Fang

White Fang — Page 10

Japanese → English CHAPTER VI Level 6/10

彼は何時間も身を隠したまま、用心深いリスのあらゆる動きを追い、リスが地面に出てくるまで、苦しんでいた飢えと同じくらい大きな忍耐をもって待ち続けた。

He would lie concealed for hours, following every movement of a cautious tree-squirrel, waiting, with a patience as huge as the hunger he suffered from, until the squirrel ventured out upon the ground.

それでも、ホワイト・ファングは早まることはなかった。

Even then, White Fang was not premature.

彼はリスが木の避難場所に逃げる前に確実に打ち取れると確信するまで待った。

He waited until he was sure of striking before the squirrel could gain a tree-refuge.

その時になって初めて、彼は隠れ場所から灰色の飛び道具のように飛び出した。信じられないほど素早く、決して的を外すことなく——逃げるリスは十分に速く逃げられなかった。

Then, and not until then, would he flash from his hiding-place, a grey projectile, incredibly swift, never failing its mark—the fleeing squirrel that fled not fast enough.

リスを捕るのは得意だったが、それだけで生きて太ることを妨げる一つの困難があった。

Successful as he was with squirrels, there was one difficulty that prevented him from living and growing fat on them.

リスの数が十分ではなかったのだ。

There were not enough squirrels.

それで彼はさらに小さな獲物を狩ることを余儀なくされた。

So he was driven to hunt still smaller things.

飢えが時として極限に達したため、地面の巣穴からハツカネズミを掘り出すことさえいとわなかった。

So acute did his hunger become at times that he was not above rooting out wood-mice from their burrows in the ground.

また、自分と同じくらい飢えていて、何倍も獰猛なイタチと戦うことも軽蔑しなかった。

Nor did he scorn to do battle with a weasel as hungry as himself and many times more ferocious.

飢饉の最も厳しい時、彼は神々の焚き火のところへ忍び戻った。

In the worst pinches of the famine he stole back to the fires of the gods.

しかし、彼は焚き火の中には入らなかった。

But he did not go into the fires.

彼は森に潜み、見つからないようにしながら、獲物がかかるまれな機会に罠から盗んだ。

He lurked in the forest, avoiding discovery and robbing the snares at the rare intervals when game was caught.

彼はグレイ・ビーバーがウサギのためにしかけた罠からさえ盗んだ。その時グレイ・ビーバーは体の衰弱と息切れのために、よろよろと森をさまよい、しばしば座り込んで休んでいた。

He even robbed Grey Beaver's snare of a rabbit at a time when Grey Beaver staggered and tottered through the forest, sitting down often to rest, what of weakness and of shortness of breath.

ある日、ホワイト・ファングは若いオオカミに出くわした。飢えでやせ細り、ひょろひょろとして関節がゆるんでいた。

One day White Fang encountered a young wolf, gaunt and scrawny, loose-jointed with famine.

Vocabulary

would
過去の習慣や意志を表す助動詞。
lie
横になる、または身を潜める動詞。
concealed
隠された、見えないように身を潜めた状態。
following
追跡する、または動きを注意深く観察すること。
movement
動き、または体の動作のこと。
cautious
注意深い、慎重に行動する様子を表す形容詞。
tree-squirrel
木の上で生活するリスの一種。
patience
忍耐、焦らず待つ能力や性質。
huge
非常に大きい、巨大であることを表す形容詞。
hunger
食べ物を強く必要とする空腹感。
suffered
苦しんだ、痛みや困難を経験した過去形。
until
ある時点まで継続することを示す接続詞。
squirrel
木の実を食べる小型の齧歯類動物、リス。
ventured
危険を冒して大胆に進み出た過去形。
upon
〜の上に、〜に向かってという意味の前置詞。
Even
〜でさえも、予想外の事柄を強調する副詞。
Fang
牙、または鋭い歯を意味する名詞。
premature
時期尚早な、早まった行動を表す形容詞。
striking
攻撃すること、素早く打ちかかる行為。
gain
獲得する、ある場所や状態に到達すること。
tree-refuge
木の上の安全な避難場所、逃げ込む木。
flash
瞬間的な素早い動き、閃光のような速さ。
hiding-place
身を隠す場所、発見されない潜伏場所。
projectile
勢いよく飛んでいく物体、投射物。
incredibly
信じられないほど、非常にという強調の副詞。
swift
非常に速い、素早いことを表す形容詞。
failing
失敗すること、目標を達成できないこと。
mark
目標、狙いを定めた対象のこと。
fleeing
危険から素早く逃げること、逃走する動作。
fled
逃げた、危険から急いで去ったfleeの過去形。
Successful
成功した、目標を達成したことを表す形容詞。
difficulty
困難、解決しにくい問題や障害のこと。
prevented
妨げた、何かが起こらないようにした過去形。
fat
太った、脂肪が多く栄養が十分な状態。
driven
追い立てられた、強制的に行動させられた状態。
hunt
獲物を探して追いかける狩猟行為。
acute
鋭い、強烈で深刻な状態を表す形容詞。
above
〜以上に、さらに越えてという意味の前置詞。
rooting
鼻先で地面を掘り起こして食べ物を探すこと。
wood-mice
森に生息する小型の野ネズミの複数形。
burrows
小動物が地面に掘った穴、巣穴の複数形。
Nor
〜もまたない、否定を重ねる接続詞。
scorn
軽蔑する、価値がないとみなして拒否すること。
battle
戦い、敵と激しく争う闘争のこと。
weasel
イタチ、細長い体を持つ肉食の小動物。
ferocious
獰猛な、非常に荒々しく危険な様子を表す形容詞。
worst
最悪の、最も悪い状態を示す最上級形容詞。
pinches
極めて厳しい状況、切迫した窮地の複数形。
famine
飢饉、食料が極端に不足する深刻な状態。
stole
忍び込んだ、こっそりと近づいたstealの過去形。
gods
神々、ここでは人間を指す比喩的な複数名詞。
lurked
潜んだ、見つからないように隠れていた過去形。
avoiding
意識的に近づかないようにすること、回避すること。
discovery
発見されること、隠れた状態が露見すること。
robbing
盗むこと、他者の所有物を奪い取る行為。
snares
罠、動物を捕らえるための仕掛けの複数形。
rare
まれな、めったに起こらないことを表す形容詞。
intervals
間隔、出来事と出来事の間の時間の複数形。
game
狩猟で獲る野生の動物、獲物のこと。
even
〜さえも、予想外の事柄を強調する副詞。
robbed
盗んだ、奪い取ったrobの過去形。
snare
罠、動物を捕らえるための仕掛けのこと。
staggered
よろめきながら歩いた、ふらついた過去形。
tottered
よたよたと不安定に歩いたtotterの過去形。
weakness
衰弱、体力や力が著しく落ちている状態。
shortness
短さ、不足している状態を示す名詞。
breath
息、呼吸すること。息切れに関連する名詞。
encountered
偶然出会った、思いがけず遭遇した過去形。
wolf
オオカミ、犬に似た大型の野生肉食動物。
gaunt
やせ細った、飢えで骨が目立つほど痩せた様子。
scrawny
ひどく痩せた、細くて貧弱な体つきの形容詞。
loose-jointed
関節がゆるく、ぎこちなく動く体つきの形容詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →