← White Fang

White Fang — Page 4

Japanese → English CHAPTER I Level 6/10

しかし、犬たちはキャンプの中で彼をそっとしておくという教訓を決して学ぶことができなかった。

But the dogs could never learn the lesson to leave him alone in camp.

毎日、彼を追いかけ、彼に向かって威嚇の声を上げるたびに、前の夜の教訓は消し去られ、その夜にはまた学び直さなければならず、すぐにまた忘れ去られてしまうのだった。

Each day, pursuing him and crying defiance at him, the lesson of the previous night was erased, and that night would have to be learned over again, to be as immediately forgotten.

それに加えて、彼らの彼に対する嫌悪にはより深い一貫性があった。

Besides, there was a greater consistence in their dislike of him.

彼らは自分たちと彼との間に種の違いを感じ取っており、それ自体が敵意の十分な理由となっていた。

They sensed between themselves and him a difference of kind—cause sufficient in itself for hostility.

彼と同じように、彼らも飼いならされたオオカミだった。

Like him, they were domesticated wolves.

しかし、彼らは何世代にもわたって飼いならされてきた。

But they had been domesticated for generations.

野性の多くが失われており、そのため彼らにとって野性とは未知のもの、恐ろしいもの、常に脅威を与え、常に戦いを挑んでくるものだった。

Much of the Wild had been lost, so that to them the Wild was the unknown, the terrible, the ever-menacing and ever warring.

しかし彼には、その外見においても、行動においても、衝動においても、いまだに野性がまとわりついていた。

But to him, in appearance and action and impulse, still clung the Wild.

彼は野性を象徴し、その化身だった。そのため、犬たちが彼に向かって牙をむくとき、彼らは森の影や焚き火の向こうの闇に潜む破壊の力から自分たちを守っていたのだ。

He symbolised it, was its personification: so that when they showed their teeth to him they were defending themselves against the powers of destruction that lurked in the shadows of the forest and in the dark beyond the camp-fire.

しかし、犬たちが学んだ教訓が一つあった。それは、一緒にまとまっていることだった。

But there was one lesson the dogs did learn, and that was to keep together.

ホワイト・ファングは、どの犬にとっても一対一で立ち向かうには恐ろしすぎる存在だった。

White Fang was too terrible for any of them to face single-handed.

彼らは集団の隊形で彼に立ち向かった。そうしなければ、彼は一夜のうちに彼らを一頭ずつ殺してしまっただろう。

They met him with the mass-formation, otherwise he would have killed them, one by one, in a night.

実際のところ、彼には彼らを殺す機会がなかった。

As it was, he never had a chance to kill them.

一頭の犬を足元から転がすことはできたが、致命的な喉への一撃を加える前に、群れが彼に飛びかかってきた。

He might roll a dog off its feet, but the pack would be upon him before he could follow up and deliver the deadly throat-stroke.

Vocabulary

never
決して〜ない、一度も〜ない
lesson
教訓、学ぶべき事柄
camp
キャンプ、野営地
pursuing
追いかけること、追跡すること
defiance
反抗、挑戦的な態度
previous
前の、以前の
erased
消された、抹消された
immediately
すぐに、即座に
forgotten
忘れられた(forgetの過去分詞)
Besides
それに加えて、さらに
consistence
一貫性、持続性
dislike
嫌悪、好まないこと
sensed
感じ取った、察知した
difference
違い、差異
cause
原因、理由
sufficient
十分な、足りている
itself
それ自体、そのもの(再帰代名詞)
hostility
敵意、враждебность(対立の感情)
domesticated
家畜化された、飼いならされた
wolves
オオカミ(wolfの複数形)
generations
世代(generationの複数形)
Wild
野生、荒野の性質
unknown
未知の、知られていない
terrible
恐ろしい、ひどい
ever-menacing
常に脅威を与え続けている様子
warring
戦い続けている、争っている
appearance
外見、見た目
impulse
衝動、本能的な欲求
clung
しがみついた(clingの過去形)
symbolised
象徴した、体現した
personification
擬人化、体現者
defending
守ること、防衛すること
destruction
破壊、滅亡
lurked
潜んでいた、ひそんでいた
shadows
影、暗闇(shadowの複数形)
beyond
〜の向こうに、〜を超えて
camp-fire
たき火、キャンプファイヤー
Fang
牙(固有名詞・主人公の名前)
single-handed
一人で、単独で
mass-formation
集団の隊形、群れでの攻撃体制
otherwise
さもなければ、他の方法で
chance
偶然、チャンス
pack
群れ(動物の集団)
deliver
与える、加える(攻撃などを)
deadly
致命的な、死をもたらす
throat-stroke
喉への致命的な一撃
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →