← White Fang

White Fang — Page 5

Japanese → English CHAPTER I Level 6/10

争いの気配が少しでも見えると、チーム全体が集まり、彼に立ち向かった。

At the first hint of conflict, the whole team drew together and faced him.

犬たちは互いに喧嘩をすることもあったが、ホワイト・ファングとの争いが起きそうになると、そんなことは忘れてしまうのだった。

The dogs had quarrels among themselves, but these were forgotten when trouble was brewing with White Fang.

一方、どれだけ努力しても、彼らはホワイト・ファングを殺すことができなかった。

On the other hand, try as they would, they could not kill White Fang.

彼は彼らよりも素早く、手強く、そして賢かった。

He was too quick for them, too formidable, too wise.

彼は狭い場所を避け、囲まれそうになると必ず後退した。

He avoided tight places and always backed out of it when they bade fair to surround him.

彼を転倒させることに関しては、その技を成し遂げられる犬は群れの中に一匹もいなかった。

While, as for getting him off his feet, there was no dog among them capable of doing the trick.

彼の足は、彼が命にしがみつくのと同じ粘り強さで大地にしがみついていた。

His feet clung to the earth with the same tenacity that he clung to life.

そもそも、群れとの終わりなき戦いにおいて、命と足場は同義語であり、それをホワイト・ファング以上によく知る者はいなかった。

For that matter, life and footing were synonymous in this unending warfare with the pack, and none knew it better than White Fang.

こうして彼は同族の敵となった。彼らは飼いならされた狼であり、人間の火によって柔らかくなり、人間の力の庇護の影の中で弱くなっていた。

So he became the enemy of his kind, domesticated wolves that they were, softened by the fires of man, weakened in the sheltering shadow of man's strength.

ホワイト・ファングは苦々しく、容赦がなかった。

White Fang was bitter and implacable.

彼の本質はそのように形作られていた。

The clay of him was so moulded.

彼はすべての犬に対して復讐を宣言した。

He declared a vendetta against all dogs.

そして彼がその復讐をあまりにも凄まじく生き抜いたため、獰猛な野蛮人であるグレイ・ビーバーでさえ、ホワイト・ファングの獰猛さに驚かずにはいられなかった。

And so terribly did he live this vendetta that Grey Beaver, fierce savage himself, could not but marvel at White Fang's ferocity.

彼は誓った、これほどの動物は今まで存在しなかったと。そして見知らぬ村々のインディアンたちも、自分たちの犬の中での彼の殺戮の話を考えるとき、同様に誓うのだった。

Never, he swore, had there been the like of this animal; and the Indians in strange villages swore likewise when they considered the tale of his killings amongst their dogs.

Vocabulary

hint
何かを軽くほのめかす兆候や暗示。
conflict
争いや対立が起きている状態。
team
共通の目的を持って行動する集団。
quarrels
口論や言い争いの複数形。
brewing
問題や嵐などが静かに発展しつつある状態。
Fang
鋭い牙、またはここでは犬の固有名詞。
formidable
恐ろしいほど強力で、対抗するのが困難な様子。
avoided
avoidの過去形。危険な状況を意図的に避けた。
tight
狭くて逃げ場のない、動きが制限される状態。
bade
bidの過去形。命じた、招いた。
surround
対象を四方から取り囲む行為。
capable
ある行為をする能力や資質を持っている様子。
trick
特定の目的のための巧みな技や策略。
clung
clingの過去形。しっかりとしがみついた。
tenacity
困難な状況でも諦めずにしがみつく粘り強さ。
footing
足場、地面での安定した立ち位置。
synonymous
二つのものが同じ意味や性質を持つ様子。
unending
終わりのない、永遠に続く様子。
warfare
継続的な戦闘や戦争の状態。
pack
オオカミや犬などが群れを作った集団。
enemy
敵対する相手、対立する存在。
domesticated
野生動物が人間によって飼い慣らされた状態。
wolves
wolfの複数形。野生の肉食獣オオカミのこと。
softened
softenの過去形。柔らかくなった、穏やかになった。
weakened
weakenの過去形。力や強さが弱くなった状態。
sheltering
危険や悪天候から守り、保護している様子。
strength
力や強さ、物理的または精神的な能力。
bitter
強い敵意や苦しみを伴う激しい様子。
implacable
どんな事情があっても和解や妥協を拒む様子。
clay
粘土。ここでは形作られた素材という比喩的意味。
moulded
mouldの過去形。型に合わせて形作られた状態。
declared
declareの過去形。公式に宣言または表明した。
vendetta
相手への深い恨みによる執念深い復讐行為。
terribly
恐ろしいほど激しく、ひどい程度を示す副詞。
fierce
非常に激しく攻撃的で恐ろしい様子。
savage
野蛮で攻撃的な、制御されていない状態。
marvel
驚くべき出来事や存在に感嘆すること。
ferocity
動物や人が示す極めて激しく凶暴な性質。
swore
swearの過去形。誓った、断言した。
likewise
同様に、同じように行動または考えることを示す。
considered
considerの過去形。注意深く考慮した、見なした。
tale
物語、特に過去の出来事についての語り。
killings
killingの複数形。複数回の殺傷行為のこと。
amongst
amongの別形。複数のものの中に、の意味。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →