White Fang — Page 4
しかし、誰かが料理をしなければならなかった。そして、他にどんな欠点があろうとも、ビューティー・スミスは料理ができた。
But somebody had to do the cooking, and whatever else his shortcomings, Beauty Smith could cook.
これが、ホワイト・ファングを見て、その獰猛な力に喜び、彼を手に入れたいと望んだ男だった。
This was the man that looked at White Fang, delighted in his ferocious prowess, and desired to possess him.
彼は最初からホワイト・ファングに言い寄った。
He made overtures to White Fang from the first.
ホワイト・ファングははじめ、彼を無視した。
White Fang began by ignoring him.
その後、言い寄りがより執拗になると、ホワイト・ファングは毛を逆立て、歯をむき出し、後ずさりした。
Later on, when the overtures became more insistent, White Fang bristled and bared his teeth and backed away.
彼はその男が好きではなかった。
He did not like the man.
その男の感触は悪かった。
The feel of him was bad.
彼はその男の中に邪悪さを感じ取り、差し伸べられた手と、やさしく語りかけようとする試みを恐れた。
He sensed the evil in him, and feared the extended hand and the attempts at soft-spoken speech.
これらすべてのために、彼はその男を憎んだ。
Because of all this, he hated the man.
より単純な生き物にとって、善と悪は単純に理解されるものだ。
With the simpler creatures, good and bad are things simply understood.
善とは、安らぎや満足、そして苦痛からの解放をもたらすすべてのものを指す。
The good stands for all things that bring easement and satisfaction and surcease from pain.
それゆえ、善は好まれる。
Therefore, the good is liked.
悪とは、不快や脅威、そして苦しみをはらんだすべてのものを指し、それゆえに憎まれる。
The bad stands for all things that are fraught with discomfort, menace, and hurt, and is hated accordingly.
ビューティー・スミスに対するホワイト・ファングの感触は悪かった。
White Fang's feel of Beauty Smith was bad.
その男の歪んだ体と曲がった精神から、マラリアの沼地から霧が立ち上るように、不可思議な形で内なる不健全さの気配が漂ってきた。
From the man's distorted body and twisted mind, in occult ways, like mists rising from malarial marshes, came emanations of the unhealth within.
論理によってでもなく、五感だけによってでもなく、他のより遠く名もなき感覚によって、その男が邪悪に満ち、害意をはらんだ、憎むべき悪いものだという感覚がホワイト・ファングに伝わってきた。
Not by reasoning, not by the five senses alone, but by other and remoter and uncharted senses, came the feeling to White Fang that the man was ominous with evil, pregnant with hurtfulness, and therefore a thing bad, and wisely to be hated.
ビューティー・スミスが初めて訪れたとき、ホワイト・ファングはグレイ・ビーバーのキャンプにいた。
White Fang was in Grey Beaver's camp when Beauty Smith first visited it.
Vocabulary
- somebody
- 誰か、ある人物を指す不定代名詞。
- cooking
- 料理すること、食事を作る行為。
- whatever
- 何であれ、どんなことでも、という意味の語。
- else
- 他に、それ以外に、という意味の副詞。
- shortcomings
- 欠点、短所、不十分な点のこと。
- Beauty
- 美しさ、または人名・あだ名として使われる語。
- Smith
- 鍛冶師を意味する英語の一般的な姓。
- cook
- 料理する、または料理人のこと。
- Fang
- 牙、鋭い歯、または物語の主人公の名前。
- delighted
- とても喜んだ、大いに楽しんだという意味の語。
- ferocious
- 非常に獰猛な、残忍で激しいという意味の形容詞。
- prowess
- 優れた能力、特に戦闘や技術における卓越した力。
- desired
- 強く望んだ、切に欲しいと思ったという意味の動詞過去形。
- possess
- 所有する、手に入れて自分のものにすること。
- overtures
- 働きかけ、交渉の申し出、接近の試み。
- ignoring
- 無視すること、意図的に注意を払わないこと。
- insistent
- しつこく主張する、粘り強く求めるという意味の形容詞。
- bristled
- (毛や毛皮が)逆立った、怒りや警戒で毛を立てた。
- bared
- むき出しにした、隠さずに露出させた(歯など)。
- teeth
- 歯、複数形。toothの複数形。
- backed
- 後退した、後ろへ下がった、backの過去形。
- feel
- 感触、感覚、感じること。
- sensed
- 感じ取った、本能的に察知したという意味の動詞過去形。
- evil
- 悪、邪悪さ、道徳的に悪いものや力。
- feared
- 恐れた、怖がったという意味のfearの過去形。
- extended
- 伸ばした、差し出したという意味の動詞過去形。
- attempts
- 試み、努力、〜しようとすること。
- soft-spoken
- 穏やかな口調の、優しく静かに話すような。
- speech
- 言葉、話し方、スピーチや発言のこと。
- hated
- 憎んだ、強く嫌ったという意味のhateの過去形。
- simpler
- simpleの比較級。より単純な、より簡潔な。
- creatures
- 生き物、動物、生命を持つ存在の複数形。
- simply
- 単純に、ただ〜だけ、という意味の副詞。
- easement
- 楽になること、苦痛や緊張の和らぎ。
- satisfaction
- 満足感、欲求が満たされた状態。
- surcease
- 終わり、止まること、苦しみや活動の停止。
- pain
- 痛み、苦痛、身体的または精神的な苦しみ。
- Therefore
- したがって、それゆえに、という結論を導く接続副詞。
- fraught
- 〜に満ちた、不安や危険をはらんでいるという意味の形容詞。
- discomfort
- 不快感、居心地の悪さ、不便さのこと。
- menace
- 脅威、危険、威嚇するものや存在。
- hurt
- 傷つけること、痛み、害を与えること。
- accordingly
- それに応じて、したがって、という意味の副詞。
- distorted
- 歪んだ、ゆがめられた、正常でない形にされた。
- twisted
- ねじれた、歪んだ、正常でない状態の。
- mind
- 心、精神、思考や知性の働き。
- occult
- 神秘的な、超自然的な、隠された力に関する。
- mists
- 霧、もや、薄く立ち込める水蒸気の複数形。
- rising
- 立ち上る、上昇している、漂い上がっている。
- malarial
- マラリアに関係する、マラリアを引き起こすような。
- marshes
- 湿地、沼地、低湿な地帯の複数形。
- emanations
- 発散、放射、何かから出てくる気配や影響。
- unhealth
- 不健全さ、病的な状態、健康でないこと。
- within
- 内部に、〜の中に、内側からという意味の前置詞・副詞。
- reasoning
- 推論、論理的に考えること、理性的な判断。
- senses
- 五感、感覚、知覚する能力の複数形。
- alone
- 一人で、〜だけで、それのみでという意味の語。
- remoter
- remoteの比較級。より遠い、より把握しにくい。
- uncharted
- 地図にない、未知の、まだ探索されていない領域の。
- feeling
- 感覚、気持ち、感じること。
- ominous
- 不吉な、悪い予感がする、縁起の悪い様子の。
- pregnant
- 〜をはらんだ、意味に満ちた(文脈上の比喩的意味)。
- hurtfulness
- 害を与えやすい性質、傷つける性質や危険性。
- therefore
- したがって、それゆえに、という結論を導く副詞。
- wisely
- 賢明に、思慮深く、知恵をもってという意味の副詞。
- Beaver
- ビーバー(動物)、または固有名詞として使われる語。
- camp
- キャンプ、野営地、集団が生活する場所。
- visited
- 訪れた、訪問したというvisitの過去形。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →