← White Fang

White Fang — Page 3

Japanese → English CHAPTER III Level 6/10

最初から、マスティフに勝ち目はなかった。

There was no hope for the mastiff from the first.

あの犬はあまりにも重くて鈍かった。

He was too ponderous and slow.

最終的に、ビューティー・スミスが棍棒でホワイト・ファングを押さえつけている間に、マスティフは飼い主によって引きずり出された。

In the end, while Beauty Smith beat White Fang back with a club, the mastiff was dragged out by its owner.

それから賭けの精算が行われ、ビューティー・スミスの手の中でお金がチャリンと鳴った。

Then there was a payment of bets, and money clinked in Beauty Smith's hand.

ホワイト・ファングは、自分の檻の周りに男たちが集まってくることを、心待ちにするようになった。

White Fang came to look forward eagerly to the gathering of the men around his pen.

それは戦いを意味した。そしてこれが、自分の中に宿る生命を表現するために、今や彼に許された唯一の方法だった。

It meant a fight; and this was the only way that was now vouchsafed him of expressing the life that was in him.

苦しめられ、憎しみへと煽り立てられた彼は、囚われの身に置かれていた。そのため、主人が別の犬をけしかけると決めた時以外には、その憎しみを晴らす方法がなかった。

Tormented, incited to hate, he was kept a prisoner so that there was no way of satisfying that hate except at the times his master saw fit to put another dog against him.

ビューティー・スミスは彼の力量をよく見極めていた。というのも、ホワイト・ファングは常に勝者だったからだ。

Beauty Smith had estimated his powers well, for he was invariably the victor.

ある日、三頭の犬が次々と彼のもとに放たれた。

One day, three dogs were turned in upon him in succession.

また別の日には、荒野から捕まえたばかりの成熟したオオカミが、檻の扉から押し込まれた。

Another day a full-grown wolf, fresh-caught from the Wild, was shoved in through the door of the pen.

さらに別の日には、二頭の犬が同時に彼にけしかけられた。

And on still another day two dogs were set against him at the same time.

これは彼にとって最も激しい戦いだった。最終的に二頭とも仕留めたものの、彼自身も半死半生の状態になった。

This was his severest fight, and though in the end he killed them both he was himself half killed in doing it.

その年の秋、最初の雪が降り始め、川に薄氷が流れ出す頃、ビューティー・スミスはホワイト・ファングを連れて、ユーコン川を上りドーソンへ向かう蒸気船に乗り込んだ。

In the fall of the year, when the first snows were falling and mush-ice was running in the river, Beauty Smith took passage for himself and White Fang on a steamboat bound up the Yukon to Dawson.

ホワイト・ファングは今や、その地で名声を確立していた。

White Fang had now achieved a reputation in the land.

Vocabulary

hope
良いことが起こると期待する気持ち、希望
mastiff
大型で力強い犬の一品種
ponderous
非常に重くて動きが鈍い様子
Beauty
美しさ、またはここでは人名として使われる
beat
繰り返し打つ、打ち負かす
Fang
動物の鋭い牙、またはここでは犬の名前
club
棍棒、太くて重い棒状の武器
dragged
重いものを引きずって移動させた
owner
何かを所有している人、持ち主
payment
お金や報酬を支払うこと、支払い
bets
勝負の結果に賭けたお金や約束
clinked
金属や硬貨が触れ合って鳴った音
eagerly
強い関心や熱意を持って、熱心に
gathering
人々が集まること、または集会
pen
動物を囲い込む柵や囲い
fight
戦い、格闘、争い
vouchsafed
恩恵として与えた、特別に許可した
expressing
感情や考えを言葉や行動で表すこと
Tormented
激しい苦痛や苦しみを与えられた
incited
感情や行動を刺激して引き起こした
hate
強い嫌悪や憎しみの感情
prisoner
自由を奪われて閉じ込められている者
satisfying
満足感を与えること、充足させる
except
~を除いて、それ以外はを示す語
master
主人、支配者、所有者
estimated
おおよその量や価値を判断した
powers
能力、力、強さの複数形
invariably
常に変わらず、例外なくいつも
victor
戦いや競争に勝った者、勝者
succession
次々と続くこと、連続、順番
full-grown
完全に成長した、成熟した大人の
wolf
野生の犬科の動物、オオカミ
fresh-caught
最近捕まえられたばかりの
Wild
野生の、自然の中で生きている
shoved
力強く押した、乱暴に突いた
severest
「severe」の最上級、最も厳しい激しい
fall
秋、または落ちること
mush-ice
川に浮かぶ粥状の半凍りの氷
passage
船や乗り物での旅、また通路
steamboat
蒸気機関で動く船、蒸気船
bound
~行きの、目的地に向かっている
achieved
努力によって目標や名声を得た
reputation
人々の間での評判、名声
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →