White Fang — Page 12
彼は相手がどれほど卑怯な臆病者であるか知らなかったため、戦う気で戻ってくるのだと思った。
He did not know how abject a coward the other was, and thought he was coming back intent on fighting.
そこで「この野郎!」と叫びながら、彼はビューティー・スミスの顔に二度目の一撃を食らわせ、後ろへ叩き倒した。
So, with a "You beast!" he smashed Beauty Smith over backward with a second blow in the face.
ビューティー・スミスは雪の上が一番安全だと判断し、倒れたまま起き上がろうともしなかった。
Beauty Smith decided that the snow was the safest place for him, and lay where he had fallen, making no effort to get up.
「さあ、マット、手を貸してくれ」と新入りの男は、彼の後から輪の中に入ってきた犬橇使いに声をかけた。
"Come on, Matt, lend a hand," the newcomer called the dog-musher, who had followed him into the ring.
二人の男は犬たちの上にかがみ込んだ。
Both men bent over the dogs.
マットはホワイト・ファングをつかみ、チェロキーの顎が緩んだときに引き離せるよう身構えた。
Matt took hold of White Fang, ready to pull when Cherokee's jaws should be loosened.
それを成し遂げようと、若い男はブルドッグの顎を両手でつかみ、こじ開けようとした。
This the younger man endeavoured to accomplish by clutching the bulldog's jaws in his hands and trying to spread them.
しかしそれは無駄な試みだった。引っ張り、もがき、ねじろうとするたびに、息を吐くたびに「畜生!」と叫び続けた。
It was a vain undertaking. As he pulled and tugged and wrenched, he kept exclaiming with every expulsion of breath, "Beasts!"
群衆はしだいに騒がしくなり、見世物を台無しにすることに抗議する男たちも出てきた。しかし新入りの男が作業の手を止めて顔を上げ、彼らをにらみつけると、皆黙り込んだ。
The crowd began to grow unruly, and some of the men were protesting against the spoiling of the sport; but they were silenced when the newcomer lifted his head from his work for a moment and glared at them.
「この畜生どもめ!」と彼はついに怒鳴り、また作業に戻った。
"You damn beasts!" he finally exploded, and went back to his task.
「スコットさん、そのやり方では引き離せませんよ」とマットはついに言った。
"It's no use, Mr. Scott, you can't break 'm apart that way," Matt said at last.
二人は手を止め、絡み合った犬たちを見つめた。
The pair paused and surveyed the locked dogs.
「そんなに血は出てないな」とマットが言った。「まだ完全には噛み込んでいない。」
"Ain't bleedin' much," Matt announced. "Ain't got all the way in yet."
「でも、いつそうなってもおかしくない」とスコットが答えた。「ほら、今のが見えたか!」
"But he's liable to any moment," Scott answered. "There, did you see that!
Vocabulary
- abject
- 極めて惨めで卑しい状態を表す形容詞。
- coward
- 勇気がなく恐れやすい人、臆病者を指す名詞。
- intent
- 何かをしようとする強い意図や目的を持つさま。
- beast
- 野蛮で残酷な人や動物を指す名詞。
- smashed
- 「smash」の過去形。激しく打ちつけた、砕いた。
- backward
- 後ろ向きに、後方へという意味の副詞。
- blow
- 拳などで強く打つこと、一撃を意味する名詞。
- lay
- 「lie」の過去形。横たわっていたという意味。
- effort
- 何かを達成しようとする努力、尽力を意味する名詞。
- lend
- 一時的に貸す、提供するという意味の動詞。
- newcomer
- 新たにある場所に来た人、新参者を意味する名詞。
- dog-musher
- 犬ぞりを操る人、犬ぞり御者を意味する名詞。
- ring
- ここでは闘技場や競技場の円形スペースを意味する。
- Fang
- 犬や蛇などの鋭い牙を意味する名詞。名前にも使用。
- jaws
- 「jaw」の複数形。上下のあごを意味する名詞。
- loosened
- 「loosen」の過去分詞。緩められた、ほどかれたという意味。
- endeavoured
- 「endeavour」の過去形。懸命に試みたという意味。
- accomplish
- 目標や課題を成し遂げる、達成するという意味の動詞。
- clutching
- 「clutch」の現在分詞。しっかりとつかんでいること。
- bulldog
- がっしりした体格が特徴のイギリス原産の犬種。
- spread
- 広げる、開くという意味の動詞。
- vain
- 無駄な、効果のない、無益なという意味の形容詞。
- undertaking
- 取り組む仕事や企て、試みを意味する名詞。
- tugged
- 「tug」の過去形。力強く引っ張ったという意味。
- wrenched
- 「wrench」の過去形。ねじって引きはがしたという意味。
- exclaiming
- 「exclaim」の現在分詞。驚きや感情で叫ぶことを表す。
- expulsion
- 押し出すこと。ここでは息を吐き出す行為を指す名詞。
- breath
- 呼吸、息を意味する名詞。
- Beasts
- 「beast」の複数形。野蛮な動物や人を指す名詞。
- crowd
- 多くの人が集まった群衆を意味する名詞。
- unruly
- 制御が難しく手に負えない、騒がしいという形容詞。
- protesting
- 「protest」の現在分詞。抗議していること、異議を唱えること。
- spoiling
- 「spoil」の現在分詞。台無しにすること、損なうことを表す。
- silenced
- 「silence」の過去形。黙らせた、静かにさせたという意味。
- glared
- 「glare」の過去形。にらみつけた、鋭い視線を向けた。
- damn
- 怒りや強調を表す口語的な形容詞・感嘆詞。
- exploded
- 「explode」の過去形。爆発した、感情を爆発させた。
- task
- 与えられた仕事や課題、任務を意味する名詞。
- apart
- 離れて、バラバラにという意味の副詞。
- pair
- 二つで一組のペア、一対を意味する名詞。
- paused
- 「pause」の過去形。一時停止した、立ち止まったという意味。
- surveyed
- 「survey」の過去形。じっくり見渡した、観察したという意味。
- locked
- 「lock」の過去分詞。かみ合って離れない状態を表す形容詞。
- Ain
- 「ain't」の非標準的な省略形。〜でないという意味の口語。
- bleedin
- 「bleeding」の口語・方言的な省略。強調を表す俗語的形容詞。
- announced
- 「announce」の過去形。宣言した、発表したという意味。
- yet
- まだ、しかし、それでもという意味の副詞・接続詞。
- liable
- 〜しがちな、〜する可能性があるという意味の形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →