White Fang — Page 6
そこには危険が、何らかの裏切りか何かがあった。
Here was danger, some treachery or something.
彼は神々の手を知っていた。その証明された支配力、傷つけようとする狡猾さを。
He knew the hands of the gods, their proved mastery, their cunning to hurt.
その上、触れられることへの古くからの反感もあった。
Besides, there was his old antipathy to being touched.
彼はさらに威嚇するように唸り、さらに低く身を屈め、それでも手は降りてきた。
He snarled more menacingly, crouched still lower, and still the hand descended.
彼はその手を噛みたくはなかったが、本能が彼の中で沸き上がり、飽くことなき生への渇望で彼を支配するまで、その危険に耐え続けた。
He did not want to bite the hand, and he endured the peril of it until his instinct surged up in him, mastering him with its insatiable yearning for life.
ウィードン・スコットは、どんな噛みつきや引っかきも避けられるほど自分は素早いと信じていた。
Weedon Scott had believed that he was quick enough to avoid any snap or slash.
しかし彼はまだ、とぐろを巻いたヘビのような確実さと素早さで攻撃するホワイト・ファングの並外れた俊敏さを知らなかった。
But he had yet to learn the remarkable quickness of White Fang, who struck with the certainty and swiftness of a coiled snake.
スコットは驚いて鋭く叫び、引き裂かれた手を掴んで、もう一方の手でしっかりと押さえた。
Scott cried out sharply with surprise, catching his torn hand and holding it tightly in his other hand.
マットは大きな悪態をついて、彼のそばに飛んできた。
Matt uttered a great oath and sprang to his side.
ホワイト・ファングは身を低くして後ずさりし、毛を逆立て、牙をむき出し、その目は脅威に満ちた敵意を帯びていた。
White Fang crouched down, and backed away, bristling, showing his fangs, his eyes malignant with menace.
今や彼は、ビューティ・スミスから受けたどんなものにも劣らない恐ろしい打擲を覚悟しなければならなかった。
Now he could expect a beating as fearful as any he had received from Beauty Smith.
「こら!何をしているんだ?」スコットが突然叫んだ。
"Here! What are you doing?" Scott cried suddenly.
マットは小屋に飛び込み、ライフルを持って出てきた。
Matt had dashed into the cabin and come out with a rifle.
「何でもねえ」と彼はゆっくりと、わざとらしい無頓着な落ち着きで言った。「ただ、俺が言った約束を守ろうとしているだけだ。あいつを殺すと言った通りにするのは俺の役目だと思う。」
"Nothin'," he said slowly, with a careless calmness that was assumed, "only goin' to keep that promise I made. I reckon it's up to me to kill 'm as I said I'd do."
「だめだ!」
"No you don't!"
「いや、やる。見ていろ。」
"Yes I do. Watch me.
Vocabulary
- danger
- 危険な状況や害を受ける可能性のある状態。
- treachery
- 信頼を裏切る行為、背信や裏切り。
- gods
- 神々、超自然的な力を持つ存在の複数形。
- proved
- 証明した、実証した、「prove」の過去形。
- mastery
- 完全な支配力または高度な熟練した技術。
- cunning
- 狡猾さ、ずる賢い知恵や巧みな策略。
- hurt
- 傷つける、痛みを与えること、害を与える。
- Besides
- その上に、加えて、さらにという意味の副詞。
- antipathy
- 強い嫌悪感、本能的な反感や憎しみの感情。
- snarled
- (動物が)牙をむいてうなり声を上げた。
- menacingly
- 威嚇するように、脅かすような様子で。
- crouched
- 身をかがめた、低い姿勢で縮こまった状態。
- descended
- 下降した、降りてきた、「descend」の過去形。
- bite
- 噛みつく、歯で食いちぎる行為。
- endured
- 耐えた、我慢した、「endure」の過去形。
- peril
- 深刻な危険、命に関わるような危険な状況。
- instinct
- 本能、生まれつき備わった自然な行動衝動。
- surged
- 急に湧き上がった、「surge」の過去形。
- mastering
- 支配すること、完全にコントロールすること。
- insatiable
- 満足させることのできない、飽くなき欲求。
- yearning
- 強い渇望、深く切望する感情や欲求。
- avoid
- 避ける、回避する、接触しないようにする。
- snap
- 素早く噛みつく動作、パチンと噛む行為。
- slash
- 鋭く切りつける動作、引っ掻いて傷つけること。
- remarkable
- 注目に値する、並外れた、驚くべき特性。
- quickness
- 素早さ、敏捷性、動作の速さを表す名詞。
- Fang
- 牙、鋭い歯、または固有名詞(ファング)。
- struck
- 打った、攻撃した、「strike」の過去形。
- certainty
- 確実性、間違いなく起こるという確信や状態。
- swiftness
- 迅速さ、素早さ、速度の高さを表す名詞。
- coiled
- 渦巻き状に巻かれた、とぐろを巻いた状態。
- snake
- 蛇、細長い体を持つ爬虫類の動物。
- sharply
- 鋭く、急に、突然に起こる様子を表す副詞。
- surprise
- 驚き、予想外の出来事に対する突然の感情。
- torn
- 引き裂かれた、「tear」の過去分詞形。
- tightly
- しっかりと、きつく、強く握る様子を表す副詞。
- uttered
- 声に出した、発言した、「utter」の過去形。
- oath
- 誓い、また怒りで発する荒々しい言葉。
- sprang
- 跳び上がった、飛び出した、「spring」の過去形。
- backed
- 後退した、後ろに下がった状態を表す動詞。
- bristling
- (毛が)逆立つこと、怒りや恐怖で毛を立てる。
- fangs
- 牙の複数形、動物の鋭く長い歯。
- malignant
- 悪意に満ちた、有害で危険な性質を持つ。
- menace
- 脅威、危険をもたらす恐ろしい存在や行為。
- expect
- 予期する、期待する、起こると思って待つ。
- beating
- 殴打、ひどく打たれること、暴力的な攻撃。
- fearful
- 恐ろしい、非常に怖い、恐怖を引き起こす。
- suddenly
- 突然に、予告なく急に起こる様子を表す副詞。
- dashed
- 素早く走った、急いで移動した動作を表す。
- cabin
- 小屋、丸太小屋、簡素な住居や船室。
- rifle
- ライフル銃、長銃身を持つ携帯用の火器。
- careless
- 不注意な、無頓着な、注意を払わない様子。
- calmness
- 落ち着き、穏やかさ、動揺のない平静な状態。
- assumed
- 装った、ふりをした、「assume」の過去形。
- promise
- 約束、何かをすると誓うこと、誓約。
- reckon
- 思う、考える、見積もる、口語的な動詞。
- kill
- 殺す、命を奪う、生きている物を死なせる。
- Watch
- 注意して見る、監視する、気をつけることを表す。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →