White Fang — Page 8
マットは銃の照準越しに、ホワイト・ファングがいた雪の空間をじっと見つめて立っていた。
Matt stood staring along the sights at the empty space of snow which had been occupied by White Fang.
犬ぞり使いは静かにライフルを下ろし、それから振り返って雇い主を見た。
The dog-musher put the rifle down solemnly, then turned and looked at his employer.
「同感です、スコットさん。あの犬は賢すぎて、殺すことなんてできません。
"I agree with you, Mr. Scott. That dog's too intelligent to kill.
Vocabulary
- stood
- standの過去形、ある場所に立っていた状態。
- staring
- じっと見つめること、目を離さずに見る行為。
- along
- ある方向や線に沿って進む、または並ぶ様子。
- sights
- 銃の照準器、目標を狙うための部品。
- empty
- 何も入っていない、または誰もいない状態。
- space
- 何もない空間や場所を指す言葉。
- snow
- 空から降る白い冷たい結晶、雪。
- which
- 関係代名詞として前の名詞を説明するために使う語。
- occupied
- ある場所に存在し、そこを占めていた状態。
- dog-musher
- 犬ぞりを操る人、北極地方で働く御者。
- put
- 物をある場所に置く動作を表す動詞。
- rifle
- 長い銃身を持つ精度の高い銃器。
- down
- 下方向へ、または置く動作と共に使う副詞。
- solemnly
- 真剣で厳粛な様子で行動することを表す副詞。
- then
- その後、次の行動や出来事を示す接続副詞。
- turned
- 向きを変えた、体や顔を別の方向に向けた。
- looked
- 目を向けて見た、視線を向けた行為の過去形。
- employer
- 雇用主、給料を払って人を雇う立場の人。
- agree
- 他者の意見や考えに同意すること。
- dog
- 人に飼われる代表的なペット動物、犬。
- too
- 程度が過ぎることを示す副詞、〜すぎる。
- intelligent
- 知能が高く賢い、素早く物事を理解できる様子。
- kill
- 命を奪う、生き物を死なせる行為を表す動詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →