White Fang — Page 1
長い旅路
THE LONG TRAIL
それは空気の中にあった。ホワイト・ファングは、目に見える証拠が現れる前から、迫りくる災いを感じ取っていた。
It was in the air. White Fang sensed the coming calamity, even before there was tangible evidence of it.
何となく、変化が近づいているということが彼に伝わってきていた。
In vague ways it was borne in upon him that a change was impending.
どのようにして、なぜそう感じるのかは分からなかったが、それでも彼は神々自身から迫りくる出来事の予感を得ていた。
He knew not how nor why, yet he got his feel of the oncoming event from the gods themselves.
神々が気づいていない微妙なしぐさで、彼らは小屋の玄関先をうろつくオオカミ犬に自分たちの意図を漏らしていた。そのオオカミ犬は、小屋の中に入ることはなかったが、彼らの頭の中で何が起きているかを知っていた。
In ways subtler than they knew, they betrayed their intentions to the wolf-dog that haunted the cabin-stoop, and that, though he never came inside the cabin, knew what went on inside their brains.
「あれを聞いてみろよ!」とそり引き犬の御者が、ある夜の夕食時に声を上げた。
"Listen to that, will you!" the dog-musher exclaimed at supper one night.
ウィードン・スコットは耳を澄ました。ドアの向こうから、低く不安そうなうめき声が聞こえてきた。まるで息の下で泣きじゃくる声がやっと聞こえるようになったかのようだった。
Weedon Scott listened. Through the door came a low, anxious whine, like a sobbing under the breath that had just grown audible.
それからあの長い鼻をクンクンさせる音が続いた。ホワイト・ファングが、自分の神がまだ中にいて、謎めいた孤独な旅に出てしまったわけではないと確かめているのだった。
Then came the long sniff, as White Fang reassured himself that his god was still inside and had not yet taken himself off in mysterious and solitary flight.
「あのオオカミはあなたのことに気づいていると思うよ」と御者は言った。
"I do believe that wolf's on to you," the dog-musher said.
ウィードン・スコットは、言葉ではそれを打ち消しながらも、ほとんど懇願するような目で仲間の方を見た。
Weedon Scott looked across at his companion with eyes that almost pleaded, though this was given the lie by his words.
「カリフォルニアでオオカミをどうしろというんだ?」と彼は言った。
"What the devil can I do with a wolf in California?" he demanded.
「それが俺の言いたいことだよ」とマットは答えた。「カリフォルニアでオオカミをどうするつもりなんだ?」
"That's what I say," Matt answered. "What the devil can you do with a wolf in California?"
しかし、それではウィードン・スコットは満足しなかった。相手はどこか曖昧な態度で彼を値踏みしているように見えた。
But this did not satisfy Weedon Scott. The other seemed to be judging him in a non-committal sort of way.
「白人の犬では、あいつにはかなわないだろう」とスコットは続けた。
"White man's dogs would have no show against him," Scott went on.
Vocabulary
- LONG
- 距離や時間が長いさま。
- TRAIL
- 山道や荒野に続く細い小道。
- air
- 私たちが呼吸する大気、空気。
- Fang
- 動物の鋭く長い牙や犬歯。
- sensed
- 本能や感覚で何かを感じ取った。
- calamity
- 大きな災害や不幸な出来事。
- tangible
- 実際に触れて確認できるほど明確な。
- evidence
- 何かが真実であることを示す証拠。
- vague
- はっきりしない、曖昧なさま。
- borne
- 運ばれた、または伝えられた(bearの過去分詞)。
- change
- 物事の状態が変わること、変化。
- impending
- 悪い出来事が今にも起こりそうなさま。
- nor
- 否定の内容を続ける接続詞(〜もない)。
- yet
- それでも、にもかかわらずを示す接続詞。
- oncoming
- こちらに向かって近づいてくるさま。
- event
- 起こる出来事や事件のこと。
- gods
- 神々(ここでは人間を指す比喩的表現)。
- subtler
- より微妙で捉えにくいさま(subtleの比較級)。
- betrayed
- 意図せず秘密や感情を明かしてしまった。
- intentions
- 行動に対する意図や目的の複数形。
- wolf-dog
- オオカミと犬の混血の動物。
- haunted
- ある場所に何度も現れ、つきまとった。
- cabin-stoop
- 丸太小屋の入口にある小さな階段や玄関。
- though
- 〜にもかかわらずを示す接続詞。
- cabin
- 丸太などで作られた小さな小屋。
- brains
- 知性や思考力(脳の比喩的な複数形)。
- dog-musher
- 犬ぞりを操る人、犬ぞり使い。
- exclaimed
- 驚きや感情を込めて大声で言った。
- supper
- 夕方に食べる夕食のこと。
- anxious
- 心配で不安なさま、気がかりなさま。
- whine
- 犬などが出す細く甲高い悲しそうな鳴き声。
- sobbing
- 息を詰まらせながら声を上げて泣くこと。
- breath
- 鼻や口から出入りする空気、息。
- audible
- 耳で聞こえるほど十分な音量がある。
- sniff
- 鼻でにおいをかぐ、鼻を鳴らす行為。
- reassured
- 不安を取り除き、安心させた。
- god
- 神(ここでは人間を指す比喩的表現)。
- mysterious
- 理由や性質が謎めいて不思議なさま。
- solitary
- 一人きりで孤独なさま、単独の。
- flight
- その場から急いで逃げること、飛行。
- believe
- 何かが真実だと思う、信じる。
- wolf
- 野生の肉食動物、オオカミ。
- companion
- 一緒に時間を過ごす仲間や友人。
- pleaded
- 懇願した、哀願した(pleadの過去形)。
- lie
- 真実に反すること、嘘をつくこと。
- devil
- 悪魔(「What the devil」で驚きを表す表現)。
- demanded
- 強い口調で要求したり聞いたりした。
- satisfy
- 欲求や期待を満たして満足させる。
- seemed
- 〜のように見えた、〜らしかった。
- judging
- 状況や人物を評価・判断している。
- non-committal
- 明確な意見や立場を示さない曖昧な態度。
- sort
- 種類や性質のこと(a sort of〜の形で使う)。
- show
- 見せること、または機会や見込みのこと。
- against
- 反対して、または〜に対抗してを示す前置詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →