White Fang — Page 7
彼女は必死に、半狂乱になって走り、跳躍するたびに全力を尽くしていることをあらわにしながら懸命に駆けた。その間ずっと、ホワイト・ファングは音もなく、苦もなく、まるで幽霊のように地面をすべるようにして静かに離れていった。
She ran frantically, hysterically, straining to the utmost, advertising the effort she was making with every leap: and all the time White Fang slid smoothly away from her silently, without effort, gliding like a ghost over the ground.
ホワイト・ファングが玄関の車寄せへと家の角を曲がったとき、馬車に出くわした。馬車は止まっており、主人が降りようとしているところだった。その瞬間、まだ全速力で走っていたホワイト・ファングは、突然横から攻撃を受けていることに気づいた。それは彼に向かって突進してくるディアハウンドだった。ホワイト・ファングは正面から向き合おうとした。しかし速度が出すぎており、猟犬は近すぎた。猟犬は彼の横腹に激突した。前への勢いとその不意打ちのために、ホワイト・ファングは地面に叩きつけられ、ころりと転がった。もつれ合いから抜け出した彼の様相は凶悪そのもので、耳は後ろに倒れ、唇はひきつり、鼻にはしわが寄り、牙が猟犬の柔らかい喉をかろうじてかすめながら歯をかみ合わせていた。
As he rounded the house to the porte-cochère, he came upon the carriage. It had stopped, and the master was alighting. At this moment, still running at top speed, White Fang became suddenly aware of an attack from the side. It was a deer-hound rushing upon him. White Fang tried to face it. But he was going too fast, and the hound was too close. It struck him on the side; and such was his forward momentum and the unexpectedness of it, White Fang was hurled to the ground and rolled clear over. He came out of the tangle a spectacle of malignancy, ears flattened back, lips writhing, nose wrinkling, his teeth clipping together as the fangs barely missed the hound's soft throat.
主人は駆け寄っていたが、遠すぎて間に合わなかった。猟犬の命を救ったのはコリーだった。ホワイト・ファングが飛びかかって致命的な一撃を与える前に、まさに飛びかかろうとしたその瞬間、コリーが到着した。彼女は出し抜かれ、走り負け、おまけに砂利の上に無造作に転がされていた。それでも彼女の到着はまるで竜巻のようだった――傷つけられた自尊心と、正当な怒りと、この荒野からの略奪者への本能的な憎しみが渾然一体となった竜巻のように。
The master was running up, but was too far away; and it was Collie that saved the hound's life. Before White Fang could spring in and deliver the fatal stroke, and just as he was in the act of springing in, Collie arrived. She had been out-manoeuvred and out-run, to say nothing of her having been unceremoniously tumbled in the gravel, and her arrival was like that of a tornado—made up of offended dignity, justifiable wrath, and instinctive hatred for this marauder from the Wild.
Vocabulary
- ran
- 「run(走る)」の過去形。
- frantically
- 非常に焦って、パニック状態で行動するさま。
- hysterically
- 感情が抑えられず、ヒステリックに行動するさま。
- straining
- 全力を尽くして懸命に努力しているさま。
- utmost
- 可能な限り最大限の程度や努力を表す語。
- advertising
- ここでは自分の存在や行動を示すこと。
- effort
- 何かを達成しようとする努力や尽力。
- leap
- 大きく跳び上がること、または一跳び。
- Fang
- 牙を意味し、ここでは主人公の犬の名前。
- slid
- 「slide(滑る)」の過去形。
- smoothly
- 滑らかに、なめらかに動くさま。
- silently
- 音を立てずに、静かに行動するさま。
- gliding
- 滑るように音もなくなめらかに移動すること。
- ghost
- 幽霊、または霊魂を意味する名詞。
- ground
- 地面、大地を意味する名詞。
- rounded
- 「round(曲がる・回る)」の過去形。
- porte-cochère
- 馬車や車が通れる建物の入口の屋根付き通路。
- carriage
- 馬車を意味する名詞。
- master
- 主人、飼い主を意味する名詞。
- alighting
- 馬車や乗り物から降りること。
- moment
- 瞬間、またはある特定の時点を表す名詞。
- speed
- 速さ、速度を意味する名詞。
- suddenly
- 突然に、急に起こるさまを表す副詞。
- aware
- 何かに気づいている、認識しているという形容詞。
- attack
- 攻撃、または急に襲いかかること。
- deer-hound
- 鹿狩りに使われる大型の猟犬の一種。
- rushing
- 勢いよく突進してくるさまを表す現在分詞。
- face
- ここでは正面から向き合う、対処するという動詞。
- hound
- 猟犬を意味する名詞。
- struck
- 「strike(打つ・衝突する)」の過去形。
- forward
- 前方への、前向きの、という意味の形容詞・副詞。
- momentum
- 物体が持つ前進する勢いや運動量。
- unexpectedness
- 予期しないこと、意外性を表す名詞。
- hurled
- 「hurl(激しく投げ飛ばす)」の過去形。
- rolled
- 「roll(転がる・転がす)」の過去形。
- clear
- ここでは完全に離れて、すっかり、という副詞。
- tangle
- もつれ、または混乱した状態を表す名詞。
- spectacle
- 目を引く光景や場面を意味する名詞。
- malignancy
- 悪意や凶暴性、危険な性質を表す名詞。
- flattened
- 「flatten(平らにする・伏せる)」の過去分詞。
- writhing
- 苦しんでよじれる、またはゆがめるさまの現在分詞。
- wrinkling
- しわを寄せる、鼻をしかめるさまの現在分詞。
- clipping
- カチカチと素早く噛み合わせるさまの現在分詞。
- fangs
- 鋭い犬歯、牙(複数形)を意味する名詞。
- barely
- かろうじて、ほとんど〜しないという副詞。
- missed
- 「miss(外れる・逃す)」の過去形。
- throat
- 喉を意味する名詞。
- Collie
- コリーという種類の牧羊犬の固有名詞。
- spring
- ここでは飛びかかる、跳躍するという動詞。
- deliver
- ここでは(致命的な一撃を)加えるという動詞。
- fatal
- 致命的な、死をもたらすという意味の形容詞。
- stroke
- ここでは一撃、打撃を意味する名詞。
- springing
- 「spring(跳躍する)」の現在分詞形。
- out-manoeuvred
- 策略や動きで相手を出し抜かれたこと。
- out-run
- 走る速さで相手に追い越されたこと。
- unceremoniously
- 無作法に、礼儀を無視した乱暴なやり方で。
- tumbled
- 「tumble(転ぶ・転がり落ちる)」の過去形。
- gravel
- 砂利、小石を意味する名詞。
- arrival
- 到着、到来を意味する名詞。
- tornado
- 竜巻、または猛烈な勢いを比喩する名詞。
- offended
- 「offend(傷つける・侮辱する)」の過去分詞。
- dignity
- 品位、尊厳、威厳を意味する名詞。
- justifiable
- 正当化できる、もっともな理由がある形容詞。
- wrath
- 激しい怒り、憤怒を意味する名詞。
- instinctive
- 本能的な、無意識に生じるという意味の形容詞。
- hatred
- 強い憎しみ、嫌悪を意味する名詞。
- marauder
- 略奪者、荒らし回る侵入者を意味する名詞。
- Wild
- 野生の、荒々しいという形容詞(ここでは固有名詞の一部)。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →