← White Fang

White Fang — Page 10

Japanese → English CHAPTER III Level 6/10

ホワイト・ファングもまた彼の目に入ったが、ホワイト・ファングには恥じる様子も後ろめたそうな素振りも見られなかった。

His eyes were likewise greeted by White Fang, but about the latter there were no signs of shame nor guilt.

彼は誇らしげに体を運び、まるで称賛に値する手柄を立てたとでも言わんばかりだった。

He carried himself with pride, as though, forsooth, he had achieved a deed praiseworthy and meritorious.

彼には罪の意識というものがまったくなかった。

There was about him no consciousness of sin.

主人は不快な仕事に向き合い、唇をきっと結んだ。

The master's lips tightened as he faced the disagreeable task.

それから彼は、何も知らない罪人に厳しい言葉を浴びせ、その声には神のような怒りだけが満ちていた。

Then he talked harshly to the unwitting culprit, and in his voice there was nothing but godlike wrath.

また、彼はホワイト・ファングの鼻を殺した雌鶏たちに押しつけ、同時にしっかりとぶった。

Also, he held White Fang's nose down to the slain hens, and at the same time cuffed him soundly.

ホワイト・ファングは二度と鶏小屋を襲わなかった。

White Fang never raided a chicken-roost again.

それは掟に反することであり、彼はそれを学んだのだ。

It was against the law, and he had learned it.

それから主人は彼を鶏の囲いの中へ連れて行った。

Then the master took him into the chicken-yards.

生きた獲物が目の前でばたばたしているのを見たとき、ホワイト・ファングの本能的な衝動はそれに飛びかかることだった。

White Fang's natural impulse, when he saw the live food fluttering about him and under his very nose, was to spring upon it.

彼はその衝動に従ったが、主人の声に制止された。

He obeyed the impulse, but was checked by the master's voice.

彼らは半時間、囲いの中にい続けた。

They continued in the yards for half an hour.

何度も何度も衝動がホワイト・ファングを突き動かし、そのたびにそれに従おうとするたびに、主人の声に制止された。

Time and again the impulse surged over White Fang, and each time, as he yielded to it, he was checked by the master's voice.

こうして彼は掟を学び、鶏たちの縄張りを去る頃には、彼らの存在を無視することを覚えていた。

Thus it was he learned the law, and ere he left the domain of the chickens, he had learned to ignore their existence.

「鶏を殺す癖は決して直らんよ。」スコット判事は、息子がホワイト・ファングに施した教訓を話してくれた昼食の席で、悲しそうに首を振った。

"You can never cure a chicken-killer." Judge Scott shook his head sadly at luncheon table, when his son narrated the lesson he had given White Fang.

「一度その習慣と血の味を覚えてしまったら……」

"Once they've got the habit and the taste of blood . . .

Vocabulary

eyes
目、視覚器官。
likewise
同様に、同じように。
greeted
挨拶した、出迎えた。
Fang
牙、鋭い歯(ここでは犬の名前)。
latter
後者、二つのうちの後に述べた方。
signs
兆候、サイン、しるし。
shame
恥、羞恥心。
nor
〜もない、否定の並列を示す接続詞。
guilt
罪悪感、有罪であること。
pride
誇り、自尊心。
though
〜であるかのように、〜にもかかわらず。
achieved
達成した、成し遂げた。
deed
行為、行い、行動。
praiseworthy
称賛に値する、褒めるべき行いの。
meritorious
功績のある、称賛に値する。
consciousness
意識、自覚。
sin
罪、道徳的な悪行。
master
主人、飼い主、支配者。
lips
唇、口の縁の部分。
tightened
引き締まった、固くなった。
faced
直面した、向き合った。
disagreeable
不快な、嫌な感じを与える。
task
課題、任務、仕事。
harshly
厳しく、手荒に、荒々しく。
unwitting
知らずにやった、無自覚な。
culprit
犯人、罪を犯した者。
voice
声、話す際に出る音。
godlike
神のような、神に似た威厳のある。
wrath
激しい怒り、憤激。
nose
鼻、顔の中央にある嗅覚器官。
slain
殺された、slayの過去分詞。
hens
雌鶏、めんどり。
cuffed
平手打ちした、軽く叩いた。
soundly
しっかりと、十分に、徹底的に。
raided
急襲した、侵入して略奪した。
chicken-roost
鶏が夜に止まる場所、鶏小屋の止まり木。
law
法律、規則、掟。
chicken-yards
鶏を飼う囲い、鶏の運動場。
natural
自然な、生まれつきの。
impulse
衝動、突発的な欲求。
live
生きている、生命のある。
fluttering
羽をばたばたさせて飛んでいる。
spring
飛びかかること、跳躍。
obeyed
従った、命令に服した。
checked
抑制した、止めた。
continued
続けた、継続した。
yards
囲われた庭、屋外の囲い地。
surged
波のように押し寄せた、急激に高まった。
yielded
屈した、譲った、従った。
Thus
このようにして、こうして。
domain
領域、縄張り、支配する区域。
chickens
鶏、ニワトリ。
ignore
無視する、気にしない。
existence
存在、実在すること。
cure
治す、矯正する、直す。
chicken-killer
鶏を殺す動物や者。
Judge
判事、裁判官。
shook
shakeの過去形、振った、首を振った。
sadly
悲しそうに、残念そうに。
luncheon
昼食、正式なランチの席。
narrated
語った、物語として話した。
lesson
教訓、授業、学んだこと。
Once
一度〜したら、ひとたび〜すると。
habit
習慣、癖、繰り返す行動。
taste
味、味覚、〜の味を知ること。
blood
血、体内を流れる赤い液体。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →