← White Fang

White Fang — Page 2

Japanese → English CHAPTER IV Level 6/10

彼の剥き出しの牙とうねる唇は一様に効果的で、突進してくる吠える犬を後ろ足で立ち止まらせることにほとんど失敗しなかった。

His naked fangs and writhing lips were uniformly efficacious, rarely failing to send a bellowing on-rushing dog back on its haunches.

しかし、ホワイト・ファングの人生には一つの試練があった——コリーである。

But there was one trial in White Fang's life—Collie.

彼女は彼に一瞬の平和も与えなかった。

She never gave him a moment's peace.

彼女は彼ほど法に従順ではなかった。

She was not so amenable to the law as he.

彼女は、主人がホワイト・ファングと仲良くさせようとするあらゆる努力に背いた。

She defied all efforts of the master to make her become friends with White Fang.

彼の耳にはいつも、彼女の鋭く神経質なうなり声が響いていた。

Ever in his ears was sounding her sharp and nervous snarl.

彼女はニワトリを殺した一件を決して許さず、彼の意図は悪いものだという信念を頑固に持ち続けた。

She had never forgiven him the chicken-killing episode, and persistently held to the belief that his intentions were bad.

彼女は行為の前から彼を有罪と見なし、それに応じて扱った。

She found him guilty before the act, and treated him accordingly.

彼女は彼にとって厄介者となり、馬小屋や猟犬たちのまわりで彼の後をつき回る警官のようで、彼がハトやニワトリをちらりと好奇心からでも見ようものなら、憤慨と怒りの叫び声を上げた。

She became a pest to him, like a policeman following him around the stable and the hounds, and, if he even so much as glanced curiously at a pigeon or chicken, bursting into an outcry of indignation and wrath.

彼女を無視する彼のお気に入りの方法は、前足に頭を乗せて横になり、眠っているふりをすることだった。

His favourite way of ignoring her was to lie down, with his head on his fore-paws, and pretend sleep.

これはいつも彼女を当惑させ、黙らせた。

This always dumfounded and silenced her.

コリーを除いて、ホワイト・ファングにとってすべては順調だった。

With the exception of Collie, all things went well with White Fang.

彼は自制心と平静さを身につけ、法を知っていた。

He had learned control and poise, and he knew the law.

彼は落ち着きと穏やかさ、そして哲学的な寛容さを得た。

He achieved a staidness, and calmness, and philosophic tolerance.

彼はもはや敵意に満ちた環境の中に生きてはいなかった。

He no longer lived in a hostile environment.

危険も傷も死も、彼の周りのいたるところに潜んではいなかった。

Danger and hurt and death did not lurk everywhere about him.

やがて、常に迫り来る恐怖と脅威としての未知なるものは、消え去っていった。

In time, the unknown, as a thing of terror and menace ever impending, faded away.

生活は穏やかで楽なものだった。

Life was soft and easy.

Vocabulary

naked
むき出しの、覆われていない様子
fangs
動物の長く鋭い牙
writhing
苦しみや興奮でよじれ動く様子
uniformly
例外なく、常に一貫して
efficacious
望む効果を確実に生み出す、有効な
rarely
めったに〜しない、ほとんどない
bellowing
大声で吠えたり叫んだりする様子
on-rushing
勢いよく突進してくる様子
haunches
動物の腰から後ろ脚にかけての部分
trial
困難な試練や苦労
Fang
牙(ここでは主人公の名前)
Collie
コリー犬(牧羊犬の一種)
peace
平和、静けさ、安らぎ
amenable
規則や指示に従いやすい、素直な
defied
defy の過去形、権威や規則に反抗した
efforts
目標を達成しようとする努力や試み
master
主人、飼い主
sharp
鋭い、突き刺さるような
nervous
緊張した、神経質な
snarl
歯をむき出して唸る声や行為
forgiven
forgiving の過去分詞、許した
chicken-killing
鶏を殺すこと、その行為
episode
ある出来事、一つの出来事
persistently
諦めずに、しつこく継続して
belief
信念、信じていること
intentions
意図、何かをしようとする目的
guilty
罪のある、有罪の
treated
treatの過去形、〜のように扱われた
accordingly
それに応じて、それゆえに
pest
うるさくて迷惑な存在
stable
馬小屋、家畜小屋
hounds
猟犬、追跡用の犬
glanced
ちらっと見た、一瞥した
curiously
好奇心を持って、不思議そうに
pigeon
ハト
bursting
突然激しく〜し始める様子
outcry
強い抗議や怒りの叫び
indignation
不正に対する強い怒りや憤り
wrath
激しい怒り、憤怒
favourite
最も好きな、お気に入りの
ignoring
無視すること、気にしないこと
fore-paws
動物の前足
pretend
〜のふりをする、見せかける
dumfounded
非常に驚かせて言葉を失わせた
silenced
黙らせた、沈黙させた
exception
例外、除外されるもの
control
自制心、感情などを制御すること
poise
落ち着いた自信ある態度、均衡
achieved
achieveの過去形、達成した
staidness
落ち着いた真面目で安定した様子
calmness
穏やかさ、冷静さ
philosophic
哲学的な、物事を冷静に受け入れる
tolerance
寛容さ、耐える力
hostile
敵対的な、危険で不友好な
environment
周囲の環境、生活する状況
Danger
危険、危害を及ぼす可能性
lurk
隠れて待ち伏せる、潜んでいる
unknown
知られていない、未知の
terror
強烈な恐怖、恐ろしさ
menace
脅威、危険な存在
impending
すぐそこに迫っている、差し迫った
faded
fadeの過去形、徐々に消えていった
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →