White Fang — Page 4
スコット判事はふんと鼻であしらって笑ったが、それには理由がなかった。というのも、彼が判事台に立っていた最後の日々に、ジム・ホールが彼の前に立って判決を受けたからである。
Judge Scott pooh-poohed and laughed, but not with reason, for it was in his last days on the bench that Jim Hall had stood before him and received sentence.
そして公開の法廷で、すべての人々の前で、ジム・ホールは、自分に判決を下した判事に復讐する日が来ると宣言した。
And in open court-room, before all men, Jim Hall had proclaimed that the day would come when he would wreak vengeance on the Judge that sentenced him.
この一点において、ジム・ホールは正しかった。彼は判決を受けた罪について無実だったのだ。
For once, Jim Hall was right. He was innocent of the crime for which he was sentenced.
それは、泥棒や警察の隠語で言う「でっち上げ」の事件だった。ジム・ホールは、犯していない罪のために刑務所へと「でっち上げ」られようとしていたのだ。
It was a case, in the parlance of thieves and police, of "rail-roading." Jim Hall was being "rail-roaded" to prison for a crime he had not committed.
彼に対する二つの前科があったために、スコット判事は五十年の刑を言い渡した。
Because of the two prior convictions against him, Judge Scott imposed upon him a sentence of fifty years.
スコット判事はすべてを知っているわけではなく、自分が警察の陰謀に加担していることも、証拠が捏造され偽証されたものであることも、ジム・ホールが起訴された罪について潔白であることも知らなかった。
Judge Scott did not know all things, and he did not know that he was party to a police conspiracy, that the evidence was hatched and perjured, that Jim Hall was guiltless of the crime charged.
一方ジム・ホールは、スコット判事が単なる無知であることを知らなかった。
And Jim Hall, on the other hand, did not know that Judge Scott was merely ignorant.
ジム・ホールは、判事がすべてを知った上で、この凶悪な不正義を行うために警察と共謀していると信じていた。
Jim Hall believed that the judge knew all about it and was hand in glove with the police in the perpetration of the monstrous injustice.
こういうわけで、スコット判事が生ける死も同然の五十年という運命を言い渡したとき、自分を虐げた社会のあらゆるものを憎むジム・ホールは立ち上がり、青い制服をまとった敵たち数人に引き倒されるまで、法廷の中で荒れ狂った。
So it was, when the doom of fifty years of living death was uttered by Judge Scott, that Jim Hall, hating all things in the society that misused him, rose up and raged in the court-room until dragged down by half a dozen of his blue-coated enemies.
Vocabulary
- Judge
- 裁判官、法廷で判決を下す人。
- laughed
- 笑った、声を出して笑った過去形。
- but
- 「しかし」「だが」を意味する逆接の接続詞。
- reason
- 理由、根拠、または論理的に考える能力。
- last
- 最後の、最終的な、または以前の。
- days
- 日々、複数の日、または人生のある時期。
- bench
- 裁判官の席、または法曹界全体を指す言葉。
- stood
- standの過去形、「立った」「立っていた」の意味。
- before
- 「〜の前に」「〜より以前に」を意味する前置詞。
- received
- 受け取った、受けた、過去形。
- sentence
- 刑事判決、または文章の一文。
- open
- 開かれた、公開の、誰でも入れる状態。
- court-room
- 裁判が行われる法廷、裁判室。
- proclaimed
- 公に宣言した、大声で告げた過去形。
- wreak
- (怒りや復讐などを)加える、引き起こす動詞。
- vengeance
- 復讐、報復、仕返しを意味する名詞。
- sentenced
- 判決を下された、刑を宣告された過去形。
- once
- 一度、かつて、この一回を意味する副詞。
- right
- 正しい、権利、または右側を意味する語。
- innocent
- 無実の、罪を犯していない、無邪気な。
- crime
- 犯罪、法律に違反する行為。
- case
- 事件、事例、または訴訟案件を指す名詞。
- thieves
- 泥棒たち、窃盗を行う犯罪者の複数形。
- police
- 警察、治安を維持する機関または職員。
- prison
- 刑務所、犯罪者が収監される施設。
- committed
- (犯罪を)犯した、または収監されたの過去形。
- Because
- 「なぜなら」「〜だから」を意味する接続詞。
- prior
- 以前の、前の、より前に起きたことを示す形容詞。
- convictions
- 有罪判決の複数形、過去に有罪とされた記録。
- against
- 「〜に反して」「〜に対して」を意味する前置詞。
- imposed
- (罰や義務などを)課した、強制した過去形。
- upon
- 「〜の上に」「〜に対して」を意味する前置詞。
- party
- 関係者、当事者、または政党・パーティーを指す。
- conspiracy
- 共謀、複数の人が秘密裏に悪事を計画すること。
- evidence
- 証拠、事実を立証するための根拠や情報。
- hatched
- (計画や陰謀を)密かに企てた過去形。
- perjured
- 偽証した、宣誓して虚偽を述べた過去形。
- guiltless
- 罪のない、無実である、咎めるべき点がない。
- charged
- (罪で)告発された、訴追された過去形。
- merely
- 単に、ただ〜に過ぎないを意味する副詞。
- ignorant
- 無知な、知識がない、情報を知らない状態。
- believed
- 信じた、〜だと思った過去形。
- judge
- 裁判官、法廷で判決を下す人(小文字)。
- glove
- 手袋、手を覆う布や革でできた衣料品。
- perpetration
- (犯罪や悪事の)実行、犯行を行うこと。
- monstrous
- 怪物的な、非常に残酷または不正な、ひどい。
- injustice
- 不正義、不公平、正義に反する行為や状態。
- doom
- 破滅、悲惨な運命、避けられない不幸。
- living
- 生きている、または生きた状態での形容詞・動名詞。
- death
- 死、命が終わること、死亡を意味する名詞。
- uttered
- (言葉を)発した、口にした過去形。
- hating
- 憎んでいる、強く嫌っている動名詞・現在分詞。
- society
- 社会、人々が集まって形成する共同体。
- misused
- 誤用された、不当に扱われた過去形。
- rose
- riseの過去形、「立ち上がった」「上昇した」。
- raged
- 激しく怒った、荒れ狂った過去形。
- until
- 「〜するまで」「〜になるまで」を意味する接続詞。
- dragged
- 引きずった、強引に引っ張った過去形。
- half
- 半分、2等分した一方を意味する語。
- dozen
- 12個(ダース)、または「いくつかの」の意味。
- enemies
- 敵、対立する相手の複数形。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →