← White nights, and other stories

White nights, and other stories — Page 7

English → My Full Text Level 7/10

If I chanced to meet a long procession of waggoners walking lazily with the reins in their hands beside waggons loaded with regular mountains of furniture, tables, chairs, ottomans and sofas and domestic utensils of all sorts, frequently with a decrepit cook sitting on the top of it all, guarding her master's property as though it were the apple of her eye; or if I saw boats heavily loaded with household goods crawling along the Neva or Fontanka to the Black River or the Islands--the waggons and the boats were multiplied tenfold, a hundredfold, in my eyes.

ကျွန်တော် အကြင်အခါ လှည်းတန်းရှည်ကြီးကို တွေ့ကြုံမိသည်ဆိုလျှင် — လှည်းဆရာများသည် ကြိုးများကို လက်တွင်ကိုင်ကာ ပျင်းရိစွာ လမ်းလျှောက်နေပြီး ထိုလှည်းများမှာ ပရိဘောဂတောင်ကြီးများ၊ စားပွဲများ၊ ကုလားထိုင်များ၊ မြှောင်ကုလားထိုင်များနှင့် ဆိုဖာများ၊ အိမ်သုံးပစ္စည်းအမျိုးမျိုးတို့ဖြင့် တင်ဆောင်ထားကာ မကြာခဏ အိုမင်းရင့်ရော်နေသော မီးဖိုချောင်မှူးတစ်ဦးသည် ထိုအရာအားလုံး၏ ထိပ်ဆုံးတွင် ထိုင်နေ၍ မိမိသခင်၏ ပိုင်ဆိုင်မှုများကို မျက်မြင်ကွယ်ရာ အဖိုးတန်ဆုံးသောအရာကဲ့သို့ စောင့်ကြပ်နေသည် — သို့တည်းမဟုတ် နီဗာမြစ် သို့မဟုတ် ဖောင်တန်ကာမြစ်တစ်လျှောက် မည်းမောင်းသောမြစ် သို့မဟုတ် ကျွန်းများဆီသို့ အိမ်သုံးပစ္စည်းများ လေးလံစွာ တင်ဆောင်ထားသော လှေများ ဖြည်းဖြည်းချင်း ရွှေ့ရှားနေသည်ကို ကျွန်တော်မြင်ရသည်ဆိုလျှင် — ထိုလှည်းများနှင့် လှေများသည် ကျွန်တော်၏ မျက်စိတွင် ဆယ်ဆ၊ တစ်ရာဆ ပွားများသွားသည်။

I fancied that everything was astir and moving, everything was going in regular caravans to the summer villas.

ကျွန်တော် စိတ်ကူးယဉ်မိသည်မှာ အရာရာသည် လှုပ်ရှားနိုးကြားနေပြီး ခရီးသွားကောင်ကောင်ဖွဲ့ကာ နွေရာသီနန်းတော်များဆီသို့ အားလုံး ထွက်ခွာနေကြသည်ဟူ၍ ဖြစ်သည်။

It seemed as though Petersburg threatened to become a wilderness, so that at last I felt ashamed, mortified and sad that I had nowhere to go for the holidays and no reason to go away.

ပီတာဇ်ဘတ်မြို့သည် တောနက်ကြီးတစ်ခု ဖြစ်သွားမည်ဟု ခြိမ်းခြောက်နေသည့်ပုံပေါ်ကာ နောက်ဆုံးတွင် ကျွန်တော်သည် အားလပ်ရက်များအတွင်း သွားစရာနေရာ မရှိ၍၎င်း၊ ထွက်ခွာရမည့် အကြောင်းတစ်ခုခုမဲ့ ၍၎င်း ရှက်ကိုး ရှက်ကန်းဖြစ်ပြီး ညှိုးနွမ်းစွာ ခံစားမိသည်။

I was ready to go away with every waggon, to drive off with every gentleman of respectable appearance who took a cab; but no one--absolutely no one--invited me; it seemed they had forgotten me, as though really I were a stranger to them!

ကျွန်တော်သည် လှည်းတိုင်းနှင့်အတူ ထွက်ခွာရန်၊ တက္ကစီယာကို စီးသွားသော ယဉ်ကျေးသောပုဂ္ဂိုလ်တိုင်းနှင့်အတူ ထွက်ခွာရန် အသင့်ဆင်ဆင်ဖြင့် ရှိနေသော်လည်း မည်သူတစ်ဦးမျှ — တစ်ဦးတည်းပင်မျှ — ကျွန်တော့်ကို ဖိတ်ကြားသည့်သူ မရှိ၊ သူတို့သည် ကျွန်တော့်ကို မေ့မြောက်သွားသည်ဟုပင် ထင်ရပြီး တကယ်တမ်းပင် ကျွန်တော်သည် သူတို့အဖို့ အနီးစပ်ဆုံးသောသူ မဟုတ်သည့်ပုံ ဖြစ်နေသည်!

I took long walks, succeeding, as I usually did, in quite forgetting where I was, when I suddenly found myself at the city gates.

ကျွန်တော်သည် အဝေးကြီး လမ်းလျှောက်ကာ ထုံးတမ်းစဉ်လာအတိုင်း မိမိနေရာကို ဆင်ခြင်မိမှုမဲ့စွာ မေ့မြောက်နေစဉ် မြို့တံခါးဝနားသို့ ရောက်ကြောင်း ရုတ်တရက်တွေ့လိုက်ရသည်။

Instantly I felt lighthearted, and I passed the barrier and walked between cultivated fields and meadows, unconscious of fatigue, and feeling only all over as though a burden were falling off my soul.

ချက်ချင်းပင် ကျွန်တော်သည် နှလုံးပေါ့ပါးလာပြီး တားဆီးကာရံကို ကျော်ဖြတ်ကာ လယ်ကွင်းများနှင့် မြက်ခင်းများကြားတွင် လမ်းလျှောက်ကာ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုကို မသိမသာဘဲ ကျွန်တော်၏ ဝိညာဉ်မှ ဝန်တစ်ခု ကျလာသည်ဟူသော ခံစားချက်ကိုသာ တစ်ကိုယ်လုံး ခံစားလိုက်ရသည်။

Vocabulary

ကျွန်တော်
kyun-daw — I, me (formal male first-person pronoun)
အကြင်အခါ
a-kyin a-kha — Whenever, at whatever time
တွေ့ကြုံမိသည်ဆိုလျှင်
tway-khun-mi-dhi-so-shin — If one happens to encounter or come across
လှည်းဆရာများသည်
hle-hsaya-mya-dhi — The cart drivers/coachmen (subject marker)
ကြိုးများကို
kyoe-mya-go — The ropes or reins (object marker)
လက်တွင်
let-twin — In the hand, in one's hands
ကိုင်ကာ
kine-ka — Holding, grasping (connective participle)
ပျင်းရိစွာ
pyin-yi-zwa — Lazily, in a sluggish or listless manner
လမ်းလျှောက်နေပြီး
lan-shauk-nay-pyi — Walking along (connective, ongoing action)
ပရိဘောဂ
pa-yi-baw-ga — Furniture, household furnishings
တောင်ကြီးများ
taung-ji-mya — Large mountains; also a city name in Myanmar
စားပွဲများ
sa-bwe-mya — Tables, dining or work tables (plural)
ကုလားထိုင်များ
ka-la-htine-mya — Chairs (plural)
မြှောင်ကုလားထိုင်များနှင့်
hmyaung-ka-la-htine-mya-hnin — Armchairs (plural), with (conjunction)
ဆိုဖာများ
so-fa-mya — Sofas, couches (plural)
အိမ်သုံးပစ္စည်း
ain-thone-pye-si — Household goods, domestic items
အမျိုးမျိုးတို့ဖြင့်
a-myoe-myoe-doh-phyin — With various kinds of things (instrumental)
တင်ဆောင်ထားကာ
tin-hsaung-hta-ka — Loaded with, carrying (items loaded aboard)
မကြာခဏ
ma-kya-hkana — Often, frequently, many times
အိုမင်းရင့်ရော်နေသော
o-min-yin-yaw-nay-dho — Old, aged, and decrepit in appearance
မီးဖိုချောင်မှူး
mi-pho-jaung-hmue — Head cook, chief of the kitchen
တစ်ဦးသည်
ta-u-dhi — One person (subject marker)
ထိုအရာ
hto-a-ya — That thing, those items
အားလုံး၏
a-lone-ye — Of all (things), belonging to everything
ထိပ်ဆုံးတွင်
htate-sone-twin — At the very top, at the highest point
ထိုင်နေ၍
htine-nay-yway — Sitting, being seated (connective)
မိမိသခင်၏
mi-mi-tha-khin-ye — Of one's own master/owner
ပိုင်ဆိုင်မှုများကို
pine-hsine-hmhu-mya-go — Possessions, belongings (object marker, plural)
မျက်မြင်ကွယ်ရာ
myet-myin-kwe-ya — Out of sight, hidden from one's view
အဖိုးတန်ဆုံးသောအရာ
a-pho-tan-sone-dho-a-ya — The most valuable or precious thing
ကဲ့သို့
kae-dho — Like, as if, in the manner of
စောင့်ကြပ်နေသည်
saung-kyat-nay-dhi — Is watching over, guarding carefully
သို့တည်းမဟုတ်
dho-de-ma-hout — Or else, alternatively, otherwise
သို့မဟုတ်
dho-ma-hout — Or, otherwise, alternatively
တစ်လျှောက်
ta-shauk — Along, throughout, all along a route
ကျွန်းများဆီသို့
kyun-mya-si-dho — Toward the islands (directional)
အိမ်သုံးပစ္စည်းများ
ain-thone-pye-si-mya — Household goods and domestic items (plural)
လေးလံစွာ
lay-lan-zwa — Heavily, with great weight
တင်ဆောင်ထားသော
tin-hsaung-hta-dho — That which is loaded or carried (modifier)
လှေများ
hlay-mya — Boats (plural)
ဖြည်းဖြည်းချင်း
phye-phye-jin — Slowly, gradually, little by little
ရွှေ့ရှားနေသည်ကို
shway-sha-nay-dhi-go — Moving, shifting (object clause marker)
မြင်ရသည်ဆိုလျှင်
myin-ya-dhi-so-shin — If one sees or happens to witness
လှေများသည်
hlay-mya-dhi — Those boats (subject marker)
ကျွန်တော်၏
kyun-daw-ye — My, belonging to me (possessive)
မျက်စိတွင်
myet-si-twin — In the eyes, before one's eyes
ဆယ်ဆ
hsay-hsa — Ten times, tenfold
တစ်ရာဆ
ta-ya-hsa — A hundredfold, one hundred times
ပွားများသွားသည်
pwa-mya-thwa-dhi — Multiplied, increased greatly in number
စိတ်ကူးယဉ်မိသည်မှာ
sate-ku-yin-mi-dhi-hma — What one daydreams or imagines
အရာရာသည်
a-ya-ya-dhi — Everything, every single thing (subject)
လှုပ်ရှားနိုးကြားနေပြီး
hlut-sha-no-kja-nay-pyi — Lively, bustling, active and energetic
ခရီးသွားကောင်ကောင်
kha-yi-thwa-kaung-kaung — Pleasantly traveling, going on a nice trip
ဖွဲ့ကာ
phwe-ka — Forming, making up (connective)
နွေရာသီ
nway-ya-dhi — Summer season, hot season
နန်းတော်များဆီသို့
nan-daw-mya-si-dho — Toward the palaces (directional)
အားလုံး
a-lone — Everyone, all, everything entirely
ထွက်ခွာနေကြသည်ဟူ၍
thwet-khwa-nay-kja-dhi-hu-yway — That everyone is departing/leaving (quote)
ဖြစ်သည်
phyit-thi — Is, exists, becomes (copula verb)
မြို့သည်
myo-dhi — The city (subject marker)
တောနက်ကြီး
taw-net-ji — A great dark forest, dense wilderness
တစ်ခု
ta-khu — One (thing), a single item/unit
ဖြစ်သွားမည်ဟု
phyit-thwa-myi-hu — That it will become (future quote particle)
ခြိမ်းခြောက်နေသည့်ပုံ
chime-chauk-nay-dhi-pone — Appearance of threatening or menacing
ပေါ်ကာ
paw-ka — Appearing, emerging (connective)
နောက်ဆုံးတွင်
nauk-sone-twin — Finally, in the end, at last
ကျွန်တော်သည်
kyun-daw-dhi — I (formal male), subject marker attached
အားလပ်ရက်များ
a-lat-yet-mya — Holidays, days off, vacation days
အတွင်း
a-twin — Within, inside, during a period
သွားစရာနေရာ
thwa-za-ya-nay-ya — A place to go, destination to visit
မရှိ၍
ma-shi-yway — Having none, because there is not (connective)
၎င်း
da-go — It, that (formal pronoun/reference marker)
ထွက်ခွာရမည့်
thwet-khwa-ya-myi — That one must depart or leave (modifier)
အကြောင်း
a-kjoun — Reason, cause, matter, subject
တစ်ခုခု
ta-khu-khu — Something, some particular thing
မဲ့၍
me-yway — Lacking, without (connective)
ရှက်ကိုး
shet-ko — Embarrassed, ashamed (exclamation/emphasis)
ရှက်ကန်းဖြစ်ပြီး
shet-kan-phyit-pyi — Feeling ashamed and embarrassed (connective)
ညှိုးနွမ်းစွာ
hnyo-nwan-zwa — Miserably, sadly, in a dejected manner
ခံစားမိသည်
khan-sa-mi-dhi — Felt, experienced (unintentional feeling)
အတူ
a-tu — Together, along with
ထွက်ခွာရန်
thwet-khwa-yan — In order to depart, to leave (purpose)
တက္ကစီ
tet-ka-si — Taxi, a hired cab
ယာကို
ya-go — The carriage/vehicle (object marker)
စီးသွားသော
si-thwa-dho — Who rides away, one who traveled by vehicle
ယဉ်ကျေးသော
yin-kje-dho — Civilized, cultured, well-mannered (modifier)
ပုဂ္ဂိုလ်
pug-gole — Person, individual (formal/literary)
တိုင်းနှင့်
dine-hnin — With every, each and every (+ conjunction)
အသင့်
a-thint — Ready, prepared, in readiness
ဆင်ဆင်ဖြင့်
sin-sin-phyin — Dressed up, adorned, with preparation
ရှိနေသော်လည်း
shi-nay-thaw-le — Although existing/being ready (concessive)
မည်သူ
myi-thu — Who, whoever (interrogative/relative pronoun)
တစ်ဦးမျှ
ta-u-hmya — Not even one person, nobody at all
ကျွန်တော့်ကို
kyun-daw-go — Me, to me (object marker, first person)
ဖိတ်ကြားသည့်သူ
phate-kja-dhi-thu — The person who invites someone
မရှိ
ma-shi — Does not exist, there is none
သူတို့သည်
thu-doh-dhi — They (subject marker)
မေ့မြောက်သွားသည်ဟုပင်
may-myauk-thwa-dhi-hu-pyin — That they have completely forgotten (emphasis)
ထင်ရပြီး
htin-ya-pyi — It seems, it appears (connective)
တကယ်တမ်းပင်
ta-kye-tan-pyin — Indeed, truly, in actual fact (emphasis)
သူတို့အဖို့
thu-doh-a-pho — For them, as far as they are concerned
အနီးစပ်ဆုံးသောသူ
a-ni-sat-sone-dho-thu — The closest person, nearest acquaintance
မဟုတ်သည့်ပုံ
ma-hout-dhi-pone — Appearance of not being, seeming not to be
ဖြစ်နေသည်
phyit-nay-dhi — Is happening, is the case (ongoing state)
အဝေးကြီး
a-way-ji — Far away, a great distance away
လမ်းလျှောက်ကာ
lan-shauk-ka — Walking, strolling (connective participle)
ထုံးတမ်းစဉ်လာ
htone-tan-sin-la — Tradition, custom, conventional practice
အတိုင်း
a-dine — According to, in accordance with
မိမိနေရာကို
mi-mi-nay-ya-go — One's own place/home (object marker)
ဆင်ခြင်မိမှု
sin-chyin-mi-hmhu — Awareness, mindful reflection, consciousness
မဲ့စွာ
me-zwa — Without, lacking (adverbial)
မေ့မြောက်နေစဉ်
may-myauk-nay-sin — While forgetting, during a state of forgetting
မြို့တံခါးဝ
myo-tan-ga-wa — City gate, entrance to the city
နားသို့
na-dho — Toward, near (directional particle)
ရောက်ကြောင်း
yauk-kjoun — That one has arrived (reported/indirect speech)
ရုတ်တရက်
yout-ta-yet — Suddenly, all at once, abruptly
တွေ့လိုက်ရသည်
tway-laik-ya-dhi — Suddenly found oneself, unexpectedly realized
ချက်ချင်းပင်
chet-chin-pyin — Immediately, instantly, right away (emphasis)
နှလုံး
hnalone — Heart (physical or emotional)
ပေါ့ပါးလာပြီး
paw-pa-la-pyi — Became lighter, felt relieved (connective)
တားဆီးကာရံကို
ta-si-ka-yan-go — The barrier, fence, or enclosure (object)
ကျော်ဖြတ်ကာ
kyaw-phyat-ka — Crossing over, passing beyond (connective)
လယ်ကွင်းများနှင့်
le-kwin-mya-hnin — With fields and open farmland (conjunction)
မြက်ခင်းများ
myet-khin-mya — Meadows, grassy areas (plural)
ကြားတွင်
kja-twin — In between, among, in the midst of
ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုကို
pyin-pan-nwan-nye-hmhu-go — Fatigue, exhaustion, weariness (object marker)
မသိမသာဘဲ
ma-thi-ma-tha-be — Without noticing, imperceptibly, unawares
ဝိညာဉ်မှ
win-nyan-hma — From the soul/spirit (ablative)
ဝန်
wan — Burden, load, weight
ကျလာသည်ဟူသော
kja-la-dhi-hu-dho — That which falls away, lifts (quote modifier)
ခံစားချက်ကိုသာ
khan-sa-chet-go-tha — Only the feeling/sensation (focus marker)
တစ်ကိုယ်လုံး
ta-ko-lone — The whole body, one's entire self
ခံစားလိုက်ရသည်
khan-sa-laik-ya-dhi — Felt, experienced throughout one's whole being
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →