White nights, and other stories — Page 8
คนเดินถนนทุกคนมองฉันด้วยสายตาเป็นมิตรจนแทบเหมือนกำลังทักทายฉัน ทุกคนดูเหมือนมีความสุขกับบางสิ่ง
All the passers-by gave me such friendly looks that they seemed almost greeting me, they all seemed so pleased at something.
พวกเขาทุกคนสูบซิการ์ ทุกคนเลย
They were all smoking cigars, every one of them.
และฉันรู้สึกมีความสุขอย่างที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
And I felt pleased as I never had before.
มันเหมือนกับว่าฉันพบตัวเองอยู่ในอิตาลีอย่างกะทันหัน ธรรมชาติส่งผลต่อคนเมืองที่ป่วยครึ่งหนึ่งอย่างฉันได้อย่างแรงกล้า ราวกับว่ากำลังหายใจไม่ออกอยู่ระหว่างกำแพงเมือง
It was as though I had suddenly found myself in Italy--so strong was the effect of nature upon a half-sick townsman like me, almost stifling between city walls.
มีบางสิ่งที่สัมผัสใจได้อย่างบอกไม่ถูกในธรรมชาติรอบปีเตอร์สเบิร์ก เมื่อใกล้ถึงฤดูใบไม้ผลิ เธอแสดงพลังทั้งหมดของเธอออกมา พลังทั้งปวงที่สวรรค์ประทานให้
There is something inexpressibly touching in nature round Petersburg, when at the approach of spring she puts forth all her might, all the powers bestowed on her by Heaven,
เมื่อเธอแตกใบอ่อน ประดับประดาตัวเอง และโรยตัวเองด้วยดอกไม้
when she breaks into leaf, decks herself out and spangles herself with flowers....
ไม่ทราบทำไม ฉันนึกถึงหญิงสาวที่อ่อนแอและป่วยเป็นวัณโรคอยู่เสมอ ซึ่งบางครั้งเราก็มองเธอด้วยความสงสาร บางครั้งก็ด้วยความรักที่เห็นอกเห็นใจ และบางครั้งก็แทบไม่สังเกตเห็นเธอเลย
Somehow I cannot help being reminded of a frail, consumptive girl, at whom one sometimes looks with compassion, sometimes with sympathetic love, whom sometimes one simply does not notice;
แม้ว่าในบางขณะอย่างกะทันหัน เธอก็กลายเป็นคนที่งดงามและละเอียดอ่อนอย่างอธิบายไม่ได้ ราวกับเป็นเรื่องบังเอิญ และเราก็รู้สึกตื่นตะลึงและหลงเสน่ห์
though suddenly in one instant she becomes, as though by chance, inexplicably lovely and exquisite, and, impressed and intoxicated,
เราก็อดถามตัวเองไม่ได้ว่า พลังอะไรทำให้ดวงตาที่เศร้าและใคร่ครวญนั้นแวววาวด้วยไฟเช่นนั้น
one cannot help asking oneself what power made those sad, pensive eyes flash with such fire?
อะไรทำให้เลือดฝาดขึ้นมาบนแก้มซีดเซียวเหล่านั้น
What summoned the blood to those pale, wan cheeks?
อะไรทำให้ใบหน้าอ่อนโยนนั้นเปล่งประกายด้วยความหลงใหล
What bathed with passion those soft features?
อะไรทำให้อกนั้นระเบิดพลัง
What set that bosom heaving?
อะไรที่เรียกความแข็งแกร่ง ชีวิต และความงามเข้ามาสู่ใบหน้าของหญิงสาวผู้น่าสงสารนั้นอย่างกะทันหัน ทำให้มันเปล่งประกายด้วยรอยยิ้มเช่นนั้น และสว่างไสวด้วยเสียงหัวเราะที่สดใสและระยิบระยับ
What so suddenly called strength, life and beauty into the poor girl's face, making it gleam with such a smile, kindle with such bright, sparkling laughter?
คุณมองไปรอบๆ คุณมองหาใครบางคน คุณเดาเอา
You look round, you seek for some one, you conjecture....
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →